Изменить размер шрифта - +
— Интересно, на что здесь похож рынок труда? Вы не такая уж и взрослая на вид. Вы всё ещё учитесь в школе?

— Да, — неопределённо ответила я, начиная чувствовать себя неловко.

 

Женщина была достаточно дружелюбной и выглядела вполне нормальной — лет под тридцать, хорошо одета, — но что-то в ней не давало мне покоя.

— Извините. Мне нужно проверить других клиентов. Приятного аппетита.

Я подошла к единственному занятому столику и поинтересовалась, не хотят ли они что-нибудь заказать ещё. Собрав тарелки, я отнесла их на кухню, а затем вернулась к стойке, чтобы посмотреть, не нужно ли кому-нибудь обновить напитки. Время от времени я поглядывала на стол женщины, чтобы посмотреть, закончила ли она есть. Я надеялась, что она больше ничего не закажет, потому что я была готова к тому, что эта смена закончится.

Она помахала рукой, привлекая моё внимание, и я поспешила к ней, с облегчением увидев, что она достаёт из бумажника наличные для оплаты счета.

— Пирог был потрясающим, — она протянула мне десятидолларовую купюру. — Сдачу оставьте себе.

— Благодарю.

Четыре доллара чаевых за пирог и кофе. Неплохо.

Она выскользнула из кабинки и взяла свою маленькую сумочку.

— Теперь мне надо прогуляться, чтобы согнать пирог, но он того стоил. Может быть, я увижу вас снова завтра.

— Хорошего вечера.

Глядя ей вслед, я вдруг поняла, что в ней не так. Я объездила всё США и провела некоторое время в Миннесоте, у местных жителей там был очень отчётливый акцент, и он отсутствовал в голосе женщины. Если бы мне нужно было угадать, я бы предположила, что она с восточного побережья. Зачем же ей лгать об этом?

Клиенты со второго столика тоже ушли, так что я убрала оба стола и посмотрела на часы. Стив уже ждал меня у окна с пакетом еды на вынос, когда я схватила свою сумку из-под прилавка.

Я взяла у него тяжёлый пакет.

— Что это такое?

— Ужин.

Он отмахнулся, когда я потянулась за кошельком.

— Это за счёт заведения. Ты это заслужила.

— Спасибо.

Я благодарно ему улыбнулась. Меньше всего мне хотелось идти домой и пытаться готовить. Я научилась основам, таким как жареный сыр и гамбургеры, и мне хотелось попробовать свои силы в реальных рецептах из кулинарной книги, которую я купила. Но только не сегодня. Я слишком устала, чтобы сейчас подходить к плите.

Снаружи было темнее, чем обычно в это время дня, и я посмотрела на затянутое тучами небо, надеясь, что дождь не начнется, пока я не вернусь домой. Поспешив к "Веспе", я убрала сумку и ужин в багажник и надела шлем. Мой желудок сердито заурчал от чудесного запаха жареной еды, исходящего из пакета, и я запрыгнула на скутер, желая поскорее попасть домой.

Я уже выезжала со своего места, когда заметила женщину, которую обслуживала. Она сидела в серебристом "Хендэ" через несколько парковочных мест. Машина была заведена, и женщина, казалось, что-то печатала на своём телефоне. Прежде чем я успела отвести взгляд, она подняла голову и посмотрела прямо на меня. Её губы изогнулись в улыбке, и она помахала мне рукой, но я успела заметить, как проницательно она посмотрела на меня.

Холодок пробежал по моей спине, когда я покинула парковку, и я поймала себя на том, что проверяю зеркала всю дорогу домой. "Хендэ" нигде не было видно, и я подумала, а не мерещится ли мне теперь повсюду опасность из-за лысого мужчины в Портленде.

Как только я загнала скутер, я дважды проверила, что все двери были заперты, прежде чем пойти в душ и переодеться. Друг-тролль Сары пообещал, что никто плохой не сможет проникнуть внутрь здания, но я всё ещё не чувствовала себя в полной безопасности. Я твердила себе, что веду себя глупо, но страх остался, когда я вошла на кухню, чтобы поесть.

Быстрый переход