Но если она
найдет тебя занятной... слова вставить
не даст. В этом плане, она оправдывает
древнее предание о блондинках.
Он протягивает бутылку с вином Невесте.
БИЛЛ
Красного?
Она отрицательно качает головой.
БИЛЛ
Да ладно тебе, Биа, выпей малость винца
- в миг подобреешь.
Она с укором смотрит на него.
БИЛЛ
(указывая в сторону пляжа)
И нам придется выйти ТУДА, и ТАМ воевать?
Невеста утвердительно кивает.
БИЛЛ
Вообще-то, во мне уже сидит стаканчик. Поэтому,
если тебя хоть сколько-то тяготит несправедливое
преимущество, которое у тебя сейчас имеется,
ты обязана выпить бокал вина. Тогда мы сравняем
уровни содержания алкоголя в крови.
Она предлагает пустой бокал - он наполняет его вином.
БИЛЛ
А знаешь, недалеко отсюда живет один старичок,
Эстебан Вихаро его имя. Сутенер, бывший. Мы
были с ним знакомы, когда я еще пешком под стол
ходил. Эстебан был приятелем моей мамаши. И вот,
я рассказал ему о тебе. Показал твою фотографию,
на что он улыбнулся и проговорил:
(с акцентом)
"Да-ссс, привлекательносссть на лицо". Старик
поведал мне презабавную историю, про то как он
водил меня пятилетнего в кино. Это был фильмец
с Ланой Тернер. И, по его словам, стоило Лане
появиться на экране, я засовывал большой пальчик
в рот и принимался его сосать. И так всякий раз,
когда в кадр попадала Лана. И уже тогда он
понял, что этот мальчик будет с ума сходить
по блондинкам.
НЕВЕСТА
Кто бы мог подумать, что из тебя получится
такой славный отец?
БИЛЛ
Ну, точно уж не ты. Не ты - как пить дать.
Она вновь с укором смотрит на него.
НЕВЕСТА
Колкости обязательны?
БИЛЛ
Отнюдь. Но вот если ты решишь отпустить что-нибудь
подобное, то я, в будущем, постараюсь не возмущаться.
НЕВЕСТА
У тебя нет будущего, милый.
Билл отпивает немного вина.
БИЛЛ
Я отправил тебя в Лос Анджелес, и - с концами.
Я не знал, что и думать. Решил, что тебя убили.
Ты знаешь, каково это, свыкнуться с мыслью,
что дорогой тебе человек мертв? Я принялся
оплакивать тебя. Скорбеть. И вдруг, в третий
месяц моего траура, я нахожу тебя живой и
невредимой. Нет, я не искал тебя, я разыскивал
тех тупых сволочей, по чьей вине ты отдала
концы. И что же я вижу, когда нахожу тебя? Ты
не просто живее все живых, ты еще и замуж
выскакиваешь, сочетаешься с каким-то желторотым
сопляком. И, в довершение всему, ты беременна.
Ну и как, по-твоему, я должен был себя повести?
НЕВЕСТА
С чего ты взял, что я от тебя скрывалась?
БИЛЛ
А зачем тебе понадобилось уезжать? Вот сейчас
ты смотришь на меня ледяным взглядом. Нет,
я все понимаю, но в прошлую нашу встречу, твои
глаза были гораздо теплее, или мне так только
показалось?
НЕВЕСТА
Нет.
Невеста решает пересказать всю историю от и до. Часть ее повествования, демонстрируется на экране.
Чтобы ей легче было начать, она начинает рассказ на японском:
НЕВЕСТА (по-японски)
Ты послал меня в Лос Анджелес, чтобы я убрала
там одну леди-негодяйку - Лизу Вонг.
Билл перебивает ее.
БИЛЛ (по-английски)
Ты, кажется сама того не замечая, перескочила
на японский...
Невеста взрывается:
НЕВЕСТА (по-английски)
Тебя волнует, на каком гребаном языке
я говорю?! Тебя разве не учили, когда надо
помалкивать?! Я пытаюсь ответить на твой
вопрос, я это и сделаю, если ты закроешь
рот и выслушаешь меня! Могу я продолжить?
БИЛЛ
Все верно, виноват, продолжай. |