— Что ж, полагаю, на этом можно закончить. Я заполнила все бумаги и отослала их лейтенанту Бруни. Но конечно, вы всегда можете мне позвонить.
— Я учту.
— Удачи, Бобби.
Он искренне сказал:
— Спасибо, док. Большое вам спасибо.
Бобби ехал в Паблик-гарденс. Под деревьями бегали дети, стараясь поймать языком снежинки. Взрослые стояли, закутавшись от холода. Одни наблюдали за детьми, другие выгуливали собак всех пород и мастей.
Бобби не сразу их увидел, а когда заметил, то был приятно удивлен.
Он подошел к Кэтрин — как всегда, такой красивой, в черном шерстяном пальто, темно-лиловом шарфе и перчатках в тон. Натан играл в салочки с двумя другими детьми, а по пятам за ними носился щенок.
— Я его просто не узнаю, — сказал Бобби, садясь.
Кэтрин взглянула на него, улыбнулась и снова принялась наблюдать за сыном.
— За две недели произошли серьезные изменения.
— Полагаю, новая диета действительно ему помогает.
— Это все кукурузный сироп с повышенным содержанием фруктозы. Он выводит из организма избыточную глюкозу, она скапливалась там из-за генной мутации. Теперь Натан не только получает больше калорий, но и обрел наконец источник энергии, который его тело может использовать, чтобы расти.
— Кэтрин, это великолепно.
Она снова улыбнулась, но затем выражение ее лица, как нередко в эти дни, вновь стало угрюмым.
— Он вынужден оставаться на жесткой диете всю жизнь — и даже в этом случае могут возникнуть проблемы. Его организм не усваивает питательные вещества так, как следует. Натану все время придется находиться под наблюдением — и одному Богу известно, какими осложнениями все это грозит закончиться.
— Но вы оба настоящие профи.
— Как я жалею, что причину не обнаружили сразу же и я не смогла помочь ему раньше. Я о многом жалею.
Здесь нечего было добавить. У них обоих нашлись бы поводы для сожаления.
— Как там с домом? — наконец спросил Бобби.
— Уже продан.
— Так быстро?
— Люди выстраиваются в очередь, чтобы обзавестись жильем в Бэк-Бэй, невзирая на цены.
Бобби покачал головой. Кэтрин оценила свой особняк в четыре миллиона. Он никогда не мог понять, откуда у людей такие деньги.
— И что теперь?
— Думаю переехать в Аризону. Там тепло, Натан сможет целый день проводить на улице. Там никто не слышал о Джеймсе Гэньоне и Ричарде Умбрио. Мы с Натаном начнем новую жизнь.
— А Марианна?
— Она совершенно убита тем, во что втянул нас Джеймс. Наверное, она бы тоже хотела начать все сначала и больше времени проводить с внуком. С другой стороны… она действительно любила Джеймса. Даже после всего случившегося вряд ли она его оставит.
Джеймс лежал в коме. Учитывая потерю крови и внутренние повреждения, его организм фактически прекратил функционировать. Врачи сомневались, что к нему может вернуться сознание. Они по большей части удивлялись тому, почему он вообще до сих пор жив.
— Может, когда-нибудь, — сказал Бобби.
Кэтрин кивнула.
— Марианна любит Аризону. Она как-то обмолвилась, что они собирались купить там дом. Наверное, однажды…
Теперь кивнул Бобби. Оба они наблюдали за Натаном. Щеки у мальчика раскраснелись, дыхание паром повисало в морозном воздухе. Игрун хватал ребятишек за пятки, и те хохотали.
— Его мучают кошмары по ночам? — негромко спросил Бобби.
— Уже не так часто. — Кэтрин слабо улыбнулась.
— А тебя?
Она снова улыбнулась, но вид у нее был грустный.
— И меня. И знаешь, что самое странное? Мне больше не снится Умбрио. |