Мы все вместе вышли из этого зала совещаний. Члены координационного совета проследовали куда-то вглубь большого здания, похожего на отдельно взяты цветок гладиолуса высотой метров в сто, а меня отвели в уютную комнату отдыха, в которой на столе стоял видеотелефон. Я немедленно подошел к нему и тут же стал связываться со всеми своими друзьями начиная Шиана. Последней я известил Джинни, сказав ей о том, что у меня всё пучком и вообще я держу хвост морковкой и ни о чём не волнуюсь, что честно говоря было неправда. Я волновался и не просто волновался, а очень боялся, что ошибся в своих предположениях, но тем не менее был просто обязан довести их до сведения членов координационного совета.
Глава седьмая
Окончательный вердикт
Читая в юности старинные детективы, я всегда поражался тому, что в очень многих из них сыщик, изрядно помучившись, в конце концов собирал в своём кабинете целую толпу народа и восстанавливал ход всех тех событий, которые в конечном итоге привели к какому-нибудь страшному преступлению. Как правило, убийству. В тот день мне по сути предстояло сделать то же самое. Правда, я намеревался поступить не как какой-то там Эркюль Пуаро, а скорее, как адвокат Перри Мейсон потому, что хотел всё объяснить Арани'ин-Лер и её сестрёнке Илане'ин-Лер, что всё произошло совсем не так, как они об этом подумали. Илана не убивала Лёвку и вообще ни в чём не виновата, равно как и её старшая сестра. Члены координационного совета закончили свои дела даже раньше, чем за час и вот я снова вхожу в круглый зал, подхожу к столу, но не сажусь за него, а говорю:
— Господа координационный совет, я прошу вас пригласить на слушание моего доклада вам возлюбленную Леона Арани'ин-Лер и её младшую сестру Илану'ин-Лер.
Они ни в чём не виновны, но поскольку являются прямыми участницами этой трагической случайности, я намерен в вашем присутствии доказать их полную невиновность. Они обе очень страдают из-за этого и я подозреваю, что способны совершить нечто совершенно ужасное, покончить с собой, чего я никогда не допущу.
Вот тут сияющих проняло по настоящему и они стали вполголоса перешептываться между собой. Водар'ин-Дарт кивнул головой, тихо отдал распоряжение в свой перстень и сказал мне:
— Господин Орлов, Арани'ин-Лер и Илана'ин-Лер прибудут с минуты на минуту в зал совещаний. Присаживайтесь.
Я отрицательно помотал головой и наоборот, подошел к дверям поближе. Ждать мне пришлось минут пять, пока высокие двустворчатые двери не открылись и в зал не вошли сестры. Старшая была одета в пеплос белого цвета, а младшая в своё лёгкое летнее платьице, в котором она являлась на работы в выставочный комплекс. Обе выглядели очень подавленными и печальными. Я подошел к ним и негромко сказал:
— Леарания, Илана, я друг Леона. Возможно вы обо мне ничего не знаете, но он был для меня, всё равно, что старший брат. Я скорблю о его смерти вместе с вами и сочувствую вашему горю. Так уж случилось, что я взялся за расследование причин его смерти и теперь знаю точно, почему это произошло. Леарания, ни вы, ни ваша сестра совершенно ни в чём не виноваты. Произошел несчастный случай. Понимаете, те древние украшения, которые вам было разрешено оставить себе, являются оружием и нужно обладать очень большим мастерством, чтобы управлять им, а теперь давайте пройдём к столу, и я расскажу, как всё произошло.
Обняв обеих растерянных девушек за плечи, между прочим я увидел, что в глазах Иланы зажглась искра надежды, я подвёл их к столу со своей стороны и усадил справа от себя, после чего сел и пристально посмотрел на главного координатора.
— Господин Орлов, мы готовы выслушать вас. — Сказал тот и все члены координационного совета закивали головами.
Слегка поклонившись, я начал свою речь так:
— Благодарю вас, господа генеральный совет. |