Изменить размер шрифта - +
Ты поднял его и передал девушке. Могучий здоровяк с рыжими

усами продолжал держать девушку под руку. Она вырвала у него руку:
     - Я действительно ничуть не ушиблась. Спасибо, что вы нашли мои ноты. Господи, да они намокли!
     - Ужасно сожалею, - сказал ты. - Я впервые сбил человека!
     - Думаю, это не вы меня сбили, а просто я поскользнулась. Боже, я тоже вся промокла, мне нельзя идти в таком виде. Лучше возьму такси.
     - Там подальше есть стоянка, я поймаю для вас, - сказал усатый и стал пробиваться сквозь толпу.
     - Я буду рад, если вы согласитесь поехать в моей машине, - поспешно сказал ты. - Обещаю ехать осторожно, чтобы больше никого не сбить.
     Она взглянула тебе в лицо, затем на свою одежду:
     - Мне придется вернуться домой, а это довольно далеко.
     Ты усмехнулся:
     - Надеюсь, на этой стороне Пейнесвилля?
     - Я запачкаю вашу машину, взгляните на меня.
     Ты помог ей стряхнуть с юбки воду и грязь, усадил в машину и укутал халатом. Люди стали расходиться, исчезая в лесу зонтиков. Не успели вы

отъехать, как прибыл на такси тот усатый тип, девушка высунулась в дверцу и поблагодарила его. Хотя ей пришлось кричать, чтобы он расслышал ее

за шумом оживленного движения, голос ее прозвучал звонко и молодо.
     Она назвала тебе номер своего дома, далеко, на Роуздейл-авеню, выразив опасение, что придется ехать слишком далеко.
     - Мне все равно нечего делать, - успокоил ты ее, - У меня полно свободного времени. Я просто катался по городу, наслаждаясь дождем.
     Она быстро взглянула на тебя и погрузилась в молчание, изредка нарушая его указаниями, как лучше подъехать к ее дому. Ты охотно поболтал бы

с ней, но боялся сказать какую-нибудь глупость и все испортить.
     Она была очень молода, не старше восемнадцати лет, и очень хорошенькая. Ты не мог разглядеть ее лицо под шляпой с большими опущенными

полями, тебе нужно было осторожно вести машину. Один раз она упомянула про свой футляр с нотами и оглянулась на заднее сиденье, чтобы

удостовериться, что он здесь, и что-то сказала о том, что направлялась на урок. Ты спросил, играет ли она на скрипке, нет, сказала она, на

пианино. Вот почти и весь разговор. Чувство смущения и замешательства, которого не было, когда вы отъехали, казалось, невообразимо росло по мере

того, как вы плыли под дождем по тонущим в темноте улицам.
     Наконец ты затормозил у просторной лужайки, за которой высился большой дом. Дождь не прекращался.
     - Меня зовут Уильям Сидни, - грубовато сказал ты. - Я работаю помощником бухгалтера в "Карр корпорейшн". Может быть, вы сходите как-нибудь

со мной в театр?
     Она прямо взглянула на тебя и сразу просто сказала:
     - С удовольствием. - И вдруг улыбнулась. - Знаете, последние десять минут я гадала, скажете ли вы мне что-нибудь в этом духе.
     - И что у вас получилось?
     - Я так и не решила, но подумала, что, может, и скажете, и даже тогда не решила, что отвечу. Я действительно с удовольствием пошла бы с

вами в театр, только, думаю, это будет не так просто, потому что живу здесь у тети с дядей, а они очень строго следят за мной. Гораздо больше

папы с мамой, но ведь такой большой город не то что деревня.
     - Можете сказать им, что мы где-нибудь познакомились.
Быстрый переход