Изменить размер шрифта - +
По стенам были развешаны железные крючья, обсидиановые ножи и заостренные камни; на полках стояли горшки с маслом и мазями и мешки с натроном, необходимым для мумификации. По закону бальзамировщик должен был жить за чертой города; он принадлежал к внушавшей ужас касте, состоящей из людей замкнутых и молчаливых.

Все трое стали спускаться по лестнице, ведущей в огромное подземное помещение. Ступени были ветхие и скользкие. Светильник в руках Джуи дрожал. На земле лежали мумии разных размеров. Пазаир вздрогнул.

– Я получил донесение относительно бывшего начальника стражи сфинкса, – объяснил офицер. – Дело было послано вам по ошибке. На самом деле он погиб в результате несчастного случая.

– Наверное, случай был просто ужасный.

– Почему вы так говорите?

– Потому что он унес жизни по крайней мере трех ветеранов, а то и больше.

Офицер пожал плечами.

– Мне ничего не известно.

– Каковы обстоятельства трагедии?

– Я не могу ничего сказать. Тело начальника стражи было найдено возле сфинкса и переправлено сюда. К сожалению, писец ошибся: вместо распоряжения о погребении он написал приказ о переводе по службе. Простая административная ошибка.

– А где тело?

– Я как раз собирался вам его показать, чтобы положить конец этой прискорбной истории.

– Оно, разумеется, мумифицировано?

– Конечно.

– А его уже положили в саркофаг?

Посыльный офицер явно растерялся. Он посмотрел на бальзамировщика, тот покачал головой.

– Значит, последние обряды еще не совершены? – заключил Пазаир.

– Верно, но…

– Ладно, покажите мне мумию.

Джуи повел судью и колесничего в самую глубь подземелья и указал на завернутое в пелены тело начальника стражи. На нем красными чернилами был написан номер.

Бальзамировщик показал офицеру табличку, которая будет прикреплена к мумии.

– Вам остается только наложить свою печать, – подсказал тот.

Джуи стоял позади Пазаира.

Свет колебался все сильнее и сильнее.

– Пусть мумия пока остается здесь в том же состоянии, господин офицер. Если она исчезнет или будет повреждена, отвечать будете вы.

 

15

 

– Вы можете сказать мне, где сейчас Нефрет?

– Ты чем-то обеспокоен? – поинтересовался Беранир.

– Это очень важно, – настаивал Пазаир. – Кажется, у меня есть одно доказательство, но я не могу им воспользоваться без помощи врача.

– Я видел ее вчера вечером. Она блестяще справилась с эпидемией дизентерии и вылечила человек тридцать солдат меньше чем за неделю.

– Солдат? Что ей поручили делать?

– Небамон решил немножко поиздеваться.

– Я своими руками буду колотить его до тех пор, пока он не испустит дух!

– А это входит в полномочия судьи?

– Такого самодура и засудить не грех.

– Он просто воспользовался служебным положением.

– Вы отлично знаете, что это не так. Скажите мне правду: какое новое испытание придумал для нее этот мерзавец?

– Он, кажется, одумался; Нефрет теперь аптекарь.

 

В специальных аптекарских помещениях, расположенных возле храма Сехмет, перерабатывались сотни растений, служивших основой для составления лекарственных средств. Ежедневные поставки обеспечивали свежесть снадобий, изготовлявшихся по заказу городских и сельских лекарей. Нефрет следила за строгим исполнением рецептов. По сравнению с предыдущей должностью это было понижение. Небамон объяснил, что это обязательный этап и возможность немного отдохнуть, перед тем как снова лечить больных.

Быстрый переход