Они продолжали спускаться с горы. Гэри не мог идти быстро, боясь причинить Кэлси боль. И еще Гэри смущало, что Микки постоянно оглядывается на замок. По его виду нельзя было сказать, что он боится нападения ящеров. Скорее его лицо было грустным. Так оглядывается молодая мать на школу, где она впервые оставила на весь день свое чадо.
Гэри хотел разобраться в этом самостоятельно, зная, что от Микки объяснений не добьешься. Он вспомнил, как лепрекон встречался с пиксом той ночью, когда они вышли из Двергамала. И он вспомнил слова Микки о том, что магия усиливается на горе, в логове Роберта. Да, Гэри был свидетелем потрясающей иллюзии: фантом Кэлси с поразительным правдоподобием имитировал свой живой подлинник.
Но Гэри все же не мог понять, почему Роберт так легко попался на обман. Случай с Джено, когда дворфу показалось, будто Кэлси исчез в стене, объяснялся тем, что Микки изобразил дворфу то, что тот хотел увидеть. Совсем иначе обстояло дело с поединком Кэлси и Роберта. Вероятней всего, дракон представлял себе, как он прикончит Кэлси с первого же удара. Тогда почему он этого не увидел? Если Роберт действительно старый и мудрый дракон, то должен был распознать фантом – если не во время боя, то потом, когда он повел Гэри и Джено в боковую пещеру чинить копье.
Так почему же Роберт обманулся? И почему Микки с грустью оглядывался на замок?
Как ни пытался Гэри сложить вместе кусочки головоломки – они не складывались.
У подножия горы дорога разветвлялась. Микки взялся вести отряд и выбрал путь на север.
– Так мы скорее придем к ущелью, где нас ждет Томми, – пояснил он.
– И к Крахгам тоже? – мрачно спросил Джено. Микки отрицательно покачал головой.
– Нам не обязательно возвращаться тем же путем, – ответил он с улыбкой. – Мы выполнили свою задачу, не так ли? – Он взглянул на Кэлси. – И теперь можем расслабиться и порадоваться хорошей погоде!
Гэри понимал, что лепрекон старается подбодрить эльфа. Гэри одобрительно кивнул Микки и, достав из-за спины восстановленное копье, дал Кэлси полюбоваться им. Лицо эльфа озарилось улыбкой.
– А ты войдешь в легенды, – сказал Гэри дворфу, надеясь развеселить его. – Тебя запомнят – дворф, который оживил волшебное копье.
Почувствовав, как плевок Джено шлепнулся ему на пятку, Гэри умолк и вновь подумал о возвращении домой – о том, как он окончательно проснется и поймет, что это был лишь причудливый сон. Однако сейчас он был далеко от дома и его приключения еще не кончились.
Неожиданно Кэлси вскрикнул. Гэри оглянулся и увидел, как какое-то каменное существо схватило эльфа за ногу. Гэри инстинктивно отпустил эльфа и выхватил из-за своей спины копье.
– Колдовство дворфов?! – крикнул он и с силой ткнул последнего гуманоида острием копья, опасаясь, что от удара в камень оно может снова сломаться. Но копье Кедрика, выбросив целый сноп искр, пронзило странное существо, и монстр тут же рассыпался на куски.
– Колдовство дворфов?!! – снова крикнул Гэри, но, посмотрев в сторону Джено, устыдился своих подозрений.
Вокруг дворфа кружили несколько каменных гуманоидов, которые колотили его дубинками и старались схватить за руки и за ноги. А Джено отбивался так, что от них только осколки летели в разные стороны.
Еще несколько больших камней, лежавших по краям тропы, вдруг ожили и задвигались.
– Где мой меч? – простонал Кэлси.
Гэри встал над лежащим эльфом и начал отбивать копьем нападавших тварей, высекая фейерверки разноцветных искр.
– Микки! – позвал он лепрекона на помощь.
– Я ничего не могу с ними сделать! – откликнулся тот, пролетая с поджатыми ногами на своем зонтике над полем битвы. |