Изменить размер шрифта - +

– Останови его! – одними губами прошептал Кэлси и уставился на Гэри широко открытыми глазами.

Гэри в отчаянии огляделся. До берега было далековато – не допрыгнуть. Гэри сделал глубокий вдох и, перегнувшись через борт, сказал:

– Нет, Томми, не так. Тебе надо добраться до берега, а уж потом идти обратно.

Томми выплюнул шнорхель:

– Дду-у!.. Что ты делаешь в лодке?

– Я… то есть мы… – заикаясь, мямлил Гэри. Микки начал бьио что-то говорить, но Томми уже опустил лодку себе на грудь.

– Ух!.. – обалдело выдохнул он, увидев в лодке всех четырех беглецов.

– Понимаешь, ты держал лодку слишком высоко, когда подошел к причалу, – выпалил Гэри. – Мы не могли загрузить ее камнями, поэтому сами забрались в нее. Вес примерно тот же.

– Ты обманул Томми! – прорычал великан. – Госпоже надо, чтобы вы были на острове!

Он начал поворачиваться, но Джено метнул ему в грудь молот. Снаряд отскочил от груди гиганта, упал в воду и растворился.

Кэлси наставил на великана свой меч и приказал:

– А ну двигай к берегу!

Великан гукнул и метнул лодку с пассажирами на берег, но немного не добросил, и она плюхнулась на мель. Тотчас начал действовать наговор Керидвен: по бортам лодки закипели пузыри и ее обволокло едким дымом.

Кэлси и Джено принялись выбрасывать вещи на берег, а Джено схватил Микки и швырнул его вслед за вещами. Затем поднял Гэри над головой и бросил туда же.

После нескольких кувырков в воздухе Гэри приземлился на каменистом берегу, сел, выплюнул изо рта песок и увидел рядом с собой Микки.

– Эта силища у него от поедания камней?

Кэлси без труда перепрыгнул шестифутовое разводье, но Джено задержался. Он сомневался, что его кривые ноги способны перебросить его тело на берег.

– Кто же будет новым лучшим кузнецом? – крикнул ему Кэлси.

– Помоги же ему, Томми! – заорал Гэри. – Вода погубит его!

Великан растерянно смотрел на лодку и почесывал в затылке.

– Эй ты, тупица, давай поиграем! – крикнул Джено и метнул в Томми молот.

Обращения «тупица» великан не выносил. Он зарычал, схватил лодку за корму и поднял в воздух, собираясь прихлопнуть ею Джено. Но тот четко уловил момент. Движение лодки сообщило ему ускорение, он вовремя оттолкнулся и легко перелетел на берег.

Но радоваться было рано. Томми шел к берегу, сжав огромные кулачищи.

– Ты сказал, что это порадует госпожу, – прорычал он Гэри.

– Извини, Томми, – не проявляя никакого беспокойства, спокойно ответил Гэри, – нам нужно было убраться с острова, иначе Керидвен убила бы нас.

– Она рассердится на меня.

– Тогда иди в озеро и утопись, – посоветовал Джено. Томми глухо зарычал и двинулся к дворфу. Гэри впервые увидел дворфа таким испуганным.

– Ну зачем, Томми? – спросил Гэри, схватив его за кулачище.

– Что «зачем»? – уставился на него Томми.

– Зачем топиться? – ответил Гэри. – Ты же свободен. Ты можешь не возвращаться на остров. А если решишь вернуться, то не обязан говорить госпоже про нас.

– Она разозлится на меня, – повторил гигант.

– Не разозлится, – упорствовал Гэри. – Если не узнает, что случилось.

Они долго стояли и смотрели друг на друга. Наконец Томми отпустил руку Гэри, и тот приземлился на пятую точку. Про Джено великан уже не вспоминал. Он пошел к кромке воды и сел на песок, уперев подбородок в ладони.

Быстрый переход