Изменить размер шрифта - +

— Значит, все в порядке. Кофе хотите? Сейчас, только плитку включу. Кстати, вы и согреетесь.

— Я вам помешала, — извинялась Марджери. — Я хотела позвонить, предупредить заранее, но у вас нет телефона. Просто я кое-что придумала и хотела сразу рассказать вам. — Она замолчала, никак не комментируя свое загадочное замечание.

Зои пришла в замешательство, но охотно позволила Марджери объясниться, как та считает нужным. Она поставила на стол две кружки и включила плитку.

— Ничего вы мне не помешали. Я просто сводила баланс.

— Ах, баланс… — Марджери посмотрела на бумаги, разбросанные по скамье, и лицо ее омрачилось. — Нет-нет, мне не насыпайте. Я кофе не пью. Может, у вас найдется какой-нибудь сок или нектар? Разбавьте мне кипятком… я так привыкла… а стимуляторов не употребляю.

Зои достала бутылку апельсинового напитка и долила гостье кипятку.

— Где вы берете воду? — вежливо поинтересовалась Марджери.

— Из трубы во дворе. Вода нужна для лошадей; себе я сделала отвод и тоже беру воду для питья. Знаю, некипяченую воду пить нельзя, поэтому я всегда кипячу… Я еще ни разу не болела. Так будете пить или нет?

— Я нисколько не возражаю. Не сомневаюсь, все будет нормально.

Марджери положила локти на стол, сплела тонкие пальцы и снова затихла.

Наконец, Зои потеряла терпение.

— Марджери, — прямо спросила она, — чем я могу вам помочь?

— Речь пойдет о деньгах Эллен.

— О чем, простите? — Зои замерла, не донеся кружку до рта.

— О деньгах Эллен. Вы, наверное, знаете, что Эллен завещала мне все свое имущество. Магазин, машину, одежду, мебель и деньги. Она была довольно состоятельной женщиной.

— Да, я что-то слышала.

Зои надеялась, что гостья не уловит зависти в ее голосе.

— Я испытала огромное потрясение. Как будто мало гибели Эллен… В общем, когда миссис Данби сообщила, что я ее наследница, все стало еще хуже. Мне показалось, будто я в чем-то виновата!

— Почему? — спросила ошеломленная Зои.

— Потому что я этого не заслужила. Я ей не родственница. Мы с ней даже не дружили. Я просто работала в «Иголочке». С тех пор как я узнала про завещание, я ночи не спала спокойно! — Неожиданно Марджери сообщила: — Я теперь живу в «Скрещенных ключах». Так посоветовал старший инспектор Маркби.

Зои решила, что Марджери сама не своя от обилия потрясений. Или, того хуже, вообще тронулась рассудком?

Следующий вопрос Марджери лишь усилил подозрения Зои.

— В отеле «Спрингвуд-Холл» правда кого-то арестовали? Вы не знаете?

— Не знаю. Я ничего не слышала. Да и откуда, ведь я живу на отшибе. Говорите, в отеле? Вы уверены? Кто вам сказал?

— Кто-то из покупателей. Может, это только слухи. Но надеюсь, его все же арестовали. Я очень боялась, что он явится ко мне!

— Послушайте, зачем кому-то являться именно к вам?

Слова сорвались с губ Зои машинально, и только потом она сообразила, что, наверное, со стороны ее вопрос звучит очень грубо.

— Да, ко мне. Не могу сказать почему, но с тех самых пор, как я приняла наследство Эллен, все пошло наперекосяк. Не скрою, мне приятно, что я теперь хозяйка «Иголочки». Ну а что касается всего остального… Лучше бы его не было! — Марджери заговорила громче, неистовее. Ее бледное лицо раскраснелось. — Даже для того, чтобы магазин стал моим, бедняжке Эллен пришлось сначала умереть, да еще какой страшной смертью! А я стала обманщицей, я кое-что скрыла от мистера Маркби, да еще и впала в грех тщеславия.

Быстрый переход