— Это как раз и предстоит выяснить. Фокс, где тот пожилой джентльмен?
— Вы о ком?
— Да о вахтере.
— Наверное, давным-давно дома.
— Надо его отыскать. А пока что займемся мисс Воэн. Я хотел бы, Фокс, поговорить с ней с глазу на глаз. Других дед у нас, пожалуй, не остается. Вы хорошенько осмотрели большой палец перчатки?
— Да, — ответил Фокс. — На нем светлое пятнышко.
— Совершенно верно. Отправьте на экспертизу — не то ли это белое вещество, что и на патронах?
— К каким выводам вы склоняетесь?
— Косметика, Фокс, косметика. Пока я буду говорить с мисс Воэн, поищите в артистических уборных, может, содержимое какого-то флакона совпадет по составу и цвету с этим пятном. Все похожие косметические средства берите на заметку. А теперь передайте мисс Воэн мою нижайшую просьбу пожаловать сюда.
Фокс и Бейли вышли. Некоторое время спустя появился констебль, дежуривший у входа в костюмерную, и подал знак Аллейну.
— Окажите мне последнюю услугу, Найджел, запишите разговор с мисс Воэн.
— Все мои веские возражения уступают под напором любопытства. Я возвращаюсь в свою засаду.
— Спасибо. Она уже идет.
Найджел скользнул в дверь в заднике. Передвинув немного пуф, он оставил створки полураскрытыми и мог лучше видеть происходящее на сцене. Стефани Воэн переоделась, на ней была темная меховая горжетка, грим снят, обнажилась бледность утомленного лица. Теперь в ее поведении не чувствовалось никакого наигрыша. Она была исполнена серьезности и достоинства, держалась несколько отчужденно. «Ну и ну, — подумал Найджел, — совсем другая женщина, будто подменили».
— Вы за мной посылали? — спросила она негромко.
— Надеюсь, это не показалось вам слишком неучтивым?
— Нет, ведь вы здесь распоряжаетесь, все должны вам подчиняться.
— Ради Бога, садитесь!
Она опустилась в кресло; наступила пауза.
— О чем вы собираетесь меня спрашивать?
— Несколько вопросов, если позволите. Во-первых, где вы были во время затемнения в начале третьего действия?
— В своей уборной, переодевалась. Потом зашла к Феликсу.
— С вами был кто-нибудь? Я имею в виду — в вашей комнате?
— Моя костюмерша.
— Она провела там все то время, пока на сцене было темно?
— Не имею ни малейшего представления. Из моей уборной не видно, когда гаснут и загораются огни на сцене.
— А диалоги слышны?
— Я не прислушивалась.
— Мистер Гарденер оставался в своей уборной, когда вы ее покинули?
— Нет, он вышел первый. Феликс в третьем действии выходит на сцену раньше меня.
— А когда ваш выход?
— В начале второй картины третьего действия.
— Что было после того, как мы с Батгейтом ушли из вашей уборной?
Вопрос этот застал актрису врасплох. Найджел услышал тяжелый вздох Стефани. Однако когда она заговорила, то ничем не выдала волнения.
— После вашего ухода произошла неприятная сцена...
— Она назревала. Нельзя ли поподробней?
Стефани откинулась в кресле, горжетка соскользнула с ее плеч. Она зажмурилась будто от боли, снова выпрямилась, поправила горжетку.
— У вас на плече синяк?
— Артур меня ударил.
— Позвольте взглянуть.
Она снова приспустила горжетку и, сдвинув вырез платья, обнажила плечо. Найджел увидел кровоподтек. Аллейн склонился над актрисой, не решаясь коснуться ушибленного места.
— А как же поступил Гарденер?
— Его при этом не было. Едва вы ушли, я попросила Феликса оставить нас с Артуром наедине. Он упирался, но в конце концов ему пришлось уступить. |