Изменить размер шрифта - +

Когда мне наконец удалось добраться до Ловеллы, она лежала на переднем сидении «Шевроле» Билли Поло и плакала, закрыв руками лицо. Дверцы машины были распахнуты, и Билли суетился вокруг Ловеллы, утихомиривая и успокаивая женщину, поглаживая ее растрепанные волосы. Оба привратника обменялись взглядами, довольные тем, что Ловелла была теперь под присмотром. Билли рассвирепел от их бесцеремонности.

— Я присмотрю за ней. Убирайтесь! Она уже успокоилась.

Корал с зонтиком в руках обошла вокруг машины и, зайдя за нее, остановилась. Было заметно, что поведение Билли смущало Корал не меньше, чем выходка Ловеллы. И тем не менее все трое представляли собой странное единство, а у меня появилось мутное впечатление, что связь между ними была куда более тесной, чем Билли пытался меня убедить.

Погребальная церемония, участницей которой я оказалась, близилась к завершению. Из палатки доносились тонкие, высокие голоса плакальщиков, объединенные в общий хор для последних, прощальных песен. Всхлипывания Ловеллы были по-детски горьки и безутешны. Действительно ли ее так потрясла смерть Даггетта? Во всяком случае происходило что-то совсем непонятное.

— Что за дела, Билли? — спросила я.

— А никаких дел,— резко ответил он.

— Но что-то происходит. Откуда Ловелла узнала о смерти Даггетта? От вас?

Билли, не отвечая, уткнулся лицом в ее волосы.

— Корал взглянула на меня:

— Он ничего не знал.

— А вы, Корал? Не хотите ли вы что-нибудь сказать по этому поводу?

Билли метнул на нее предостерегающий взгляд, и она отрицательно покачала головой.

С кладбища доносились приглушенные голоса, чувствовалось оживление, обычно возникающее при окончании тягостных церемоний. Толпа рассыпалась, и люди двинулись в нашу сторону.

— Побереги голову. Я закрою дверцы,— сказал Билли Ловелле. Он захлопнул дверцу на стороне водителя и потянулся через сиденье, чтобы закрыть и другую дверцу. Однако ему пришлось немного подождать, пока Ловелла не уберет колени. В это время Билли рассматривал толпу, все еще копошившуюся под навесом. Толпа постепенно редела, и я заметила, как взгляд Билли на мгновение вспыхнул.

— Кто это?

Билли смотрел на небольшую группу, состоявшую из Рамоны Уэстфолл, Тони и Смитов. Трое взрослых разговаривали, а Тони, руки в карманы, прохаживался между рядами сложенных стульев, отковыривая носком ботинка грязь с их ножек. Барбара Даггетт стояла позади Тони с кем-то беседуя. Я назвала Билли их имена, и мне показалось, что его вниманием завладел Уэйн. Но нет, скорее всего это была Мэрилин.

— Как здесь оказались Уэстфоллы?

— Вероятно, по той же причине, что и вы.

— Ну почему я пришел, вы этого не знаете,— сказал Билли. Он взволнованно крутил ключи от машины, не отрывая напряженного взгляда от толпы оплакивающей покойника.

— Может быть, придет время, и вы мне расскажете. Ответом была самодовольная ухмылка, означавшая, чтобы я особенно не рассчитывала на это. Билли просигналил Корал, и она поспешно забралась на заднее сидение. Потом он и сам сел в машину, тронулся и уехал, ни разу не оглянувшись.

 

ГЛАВА 18

 

После похорон Барбара Даггетт пригласила меня в дом матери, но я отказалась. Еще одно такое эмоциональное напряжение было невыносимо. После длительного пребывания в многолюдной компании требовалась передышка. Я вернулась к себе в офис и села там, не включая свет. Было только еще 16 часов, но черные тучи снова сгущались, и становилось сумрачно. Я скинула туфли, забралась с ногами в кресло и укуталась в жакет, чтобы согреться. Джон Даггетт покоился в земле, жизнь продолжалась. Я подумала, что бы случилось, если бы все осталось так, как есть. Барбара Даггетт вряд ли стала бы добиваться торжества справедливости, какой бы она ни была. Я мало в чем преуспела. Мне казалось, что я избрала правильный путь, но и сама не была уверена, нужен ли ответ на тот вопрос, который поставил Даггетт своей смертью.

Быстрый переход