Порой даже мелькает смутное подозрение о любовной интрижке, сколь бы невероятным оно ни казалось. Поспешные старания заместительницы начальника забрать Пью из Столичной полиции и продвинуть по службе, существенно сократив должностные обязанности Грейса, с которыми он сам мог легко справиться, попахивают тайными замыслами.
Гленн Брэнсон, обычно болтавший без умолку, не проронил ни слова с той самой минуты, как они вышли из Суссекс‑Хаус. Возможно, он действительно раздражен, что его в пятницу вечером оторвали от семьи. Или что Рой не предложил ему вести машину. Вдруг сержант неожиданно прервал молчание:
– Видел когда‑нибудь фильм «В разгар ночи»?
– Не помню. Не видел. А что?
– Про копа‑расиста на Дальнем Юге.
– Ну?
Брэнсон передернул плечами.
– Хочешь сказать, я расист? – удивился Грейс.
– Мог бы испортить выходные кому‑то другому. Почему мне?
– Потому что обычно стараюсь испортить жизнь черным.
– И Эри так думает.
– Ты можешь говорить серьезно?
Пару месяцев назад Рой временно приютил у себя Гленна, выгнанного женой. Несколько прожитых в тесном соседстве дней едва не положили конец крепкой дружбе. Теперь Гленн вернулся к семье.
– Я говорю серьезно.
– По‑моему, у Эри проблема.
– Начальные кадры на мосту потрясающие. Чуть ли не самая долгая панорама в истории кино, – сообщил Гленн.
– Замечательно. Как‑нибудь посмотрю. Слушай, приятель, Эри должна смириться с реальностью.
Гленн протянул Грейсу подушечку жевательной резинки. Грейс взял и начал жевать, сморщившись от мгновенного залпа перечной мяты.
– Действительно меня надо было высвистывать нынче вечером? – проворчал Брэнсон. – Мог бы кого‑то другого с собой взять.
На углу улицы мужчина, кутаясь в обноски, беседует с юнцом в куртке с капюшоном. На опытный взгляд Грейса, оба таятся, торопятся. Видно, работает местный толкач наркотиков.
– Я думал, у вас с Эри наладились отношения.
– Я тоже. Купил чертову лошадь. Теперь оказывается, лошадь не такая, какую ей хотелось.
Наконец Грейс разглядел за елозившими по стеклу «дворниками» экскаваторы, полицейский автомобиль, сине‑белую ленту ограждения на въезде на строительную площадку, несчастного, насквозь промокшего констебля в желтой, издалека заметной куртке, с завернутым в пластик планшетом в руках. Открывшаяся картина ему понравилась: по крайней мере, сегодня полиция сделала все, что требуется для охраны места происшествия.
Он свернул, остановил машину прямо перед полицейским автомобилем и повернулся к Гленну.
– Совет скоро будет рассматривать вопрос о твоем повышении в инспекторы?
– Угу, – пожал сержант плечами.
– Возможно, это расследование послужит неплохой темой для обсуждения на комиссии. Возбудит интерес.
– Растолкуй это Эри.
Грейс обнял друга за плечи. Он любит этого парня, одного из самых блистательных детективов. Гленн обладает всеми достоинствами, необходимыми для долгой службы в полиции, хотя расплачивается за них высокой ценой. Не многие могут смириться с такой жизнью. Безумный график губит слишком много браков. Выживают, как правило, лишь те, кто женаты на коллегах‑полицейских, медсестрах, представительницах других профессий, привыкших к ненормированной сверхурочной работе.
– Я тебя нынче высвистел, потому что ты лучший после меня. Впрочем, не принуждаю. Можешь идти со мной, можешь идти домой. Сам решай.
– Если правильно понимаю, старик, пойду сейчас домой, и что? Завтра снова форму надену, начну геев отлавливать за непристойное поведение? Правильно?
– Более или менее. |