Вскоре «мерседес» выехал за город и понесся по широкому пустынному шоссе. Метель нарастала, и «дворники» усердно размазывали снег по лобовому стеклу.
— Куда ты меня везешь? — хрипло спросил Маринетти. — Эй! Ты понимаешь по-итальянски?
— Понимаю.
— Что ты хочешь сделать?
— Обменяю тебя на наших парней.
Машина подпрыгнула на ухабе, и под днищем ее что-то застучало. Егор посмотрел в зеркальце заднего вида. Заднее стекло было залеплено снежком, а из-под колес вылетали такие снопы снега, что из-за них мало что было видно.
Кремнев глянул на приборную доску: все в норме, все в порядке. Бензин, масло, аккумулятор — никаких признаков неполадок. Сигнальные лампочки спокойны, стрелки приборов на своих обычных местах. Машина продолжала резво двигаться сквозь метель.
— Я не знаю, кто ты… — хрипло проговорил Маринетти. — Но, кем бы ты ни был, ты не выберешься из города.
Егор хмыкнул, но ничего не ответил.
— Если отпустишь меня прямо сейчас, я позволю тебе уйти, — сказал тогда генерал.
Кремнев покосился на него и сухо проговорил:
— Это очень любезно с твоей стороны. Но еще любезней будет, если ты заткнешься.
— Идиот. Ты уже труп, понял? И ты, и твои люди — вы все уже трупы.
— Скажешь еще слово — и я дам тебе по зубам.
— Вы трупы!
Егор слегка отвел руку и хлестко ударил генерала локтем по физиономии. Голова Маринетти мотнулась в сторону.
Генерал выплюнул кровь.
— Ты не умрешь быстро, — с ненавистью проговорил он. — Я буду резать тебя по кусочку. Сутки напролет. А чтобы ты не сдох, буду колоть тебя всякой дрянью. Обещаю — ты успеешь увидеть в зеркале свой собственный скелет.
Егор ничего не ответил. Он гнал машину по заснеженному шоссе. Через полчаса быстрой езды он свернул с шоссе и покатил по асфальтовой дороге, ведущей к поселку таун-хаусов. Вскоре «мерседес» въехал на улицу, застроенную домами в псевдовик-торианском стиле. У третьего от начала улицы дома Кремнев остановил машину.
Двухэтажный кирпичный дом нуждался в легком ремонте, как, собственно, все дома на этой улице, это было видно даже в темноте. Дом был без единого огонька. Сквозь окна невозможно было что-нибудь рассмотреть.
— Приехали, — сказал Егор, обращаясь к Маринетти.
Он заглушил двигатель и выключил фары.
Место здесь безлюдное, — снова заговорил Егор. — Соседние дома выставлены на продажу, так что орать бесполезно. Но если вздумаешь — получишь пистолетом по загривку. А теперь — вытряхиваемся.
Егор выбрался из «мерседеса», открыл дверцу со стороны Маринетти, схватил отставного генерала за шиворот и выволок его из машины.
— Полегче! — рявкнул тот.
Егор, не отвечая, легонько толкнул Маринетти по направлению к дому.
Тот послушно заперебирал ногами. Егор заметил, как маленькие глазки генерала шныряют по сторонам. Лужайка, куст акации, старенький кирпичный сарай. Затем Маринетти скользнул взглядом по высокому забору, высматривая, в каком месте удобнее через него перебраться.
Егор усмехнулся. Генерал прикидывал пути для бегства. Похоже, старый лев никогда не теряет присутствия духа. Молодец.
— Даже не думай удрать, — предупредил Кремнев. — Поймаю — переломаю ноги.
— Может быть, — усмехнулся Маринетти. — А может быть, и нет. Послушай, сынок, я не знаю твоего звания, и не уверен, что оно у тебя есть. Но ты мог бы обращаться со мной повежливее.
Егор проигнорировал его слова. |