Изменить размер шрифта - +

– Есть у кого-нибудь три шестипенсовика? – осведомился он. – Надо расплатиться с такси. Ну и ночка! Даже пьется плохо, так что кончайте таращиться и вытаскивайте мелочь! Ясно?

 

ПОЛИЦЕЙСКИЙ, КОТОРЫЙ ПНУЛ СВОЙ ШЛЕМ

 

– Убирайся отсюда, идиот! – заорала она. – Тут настоящий…

Вошедший резко развернулся. Я увидел цифры на воротнике его мундира и все понял. Передо мной стоял крепкий молодой человек с круглым добродушным лицом, покрытым испариной от утомления. Длинные пряди темных волос скрывали намечающуюся лысину, и часть из них падала ему на лоб. В уголках светло-серых глаз появились тревожные морщинки, и углы полных губ опустились. При всей его ленивой расслабленности от него исходило какое-то ощущение опасности. Но его тут ждали. Его вид помог мне найти решение хотя бы части этого кошмара, и я теперь понимал, как сложить воедино несколько наиболее загадочных кусков этой головоломки. Увидев меня, он замер на месте, коротко глянул на остальных и подтянулся в явном старании придать физиономии бесстрастное, как у маски, выражение. Вздернув подбородок, он отвесил мне насмешливый поклон; длись он чуть дольше, с него сталось бы засунуть большие пальцы в проймы воображаемого жилета.

– Итак! – совершенно другим голосом напористо начал он. – Итак…

– Итак, хуже некуда, – сказал я. – Я из полицейского участка на Уэйн-стрит. Из какого вы отделения?

Он застыл на месте, тяжело переводя дыхание.

– Да, – явно не к месту сказал он. – Да, конечно. Видите ли…

– Такого обозначения, как ZX105, не существует. Кто вы такой и где вы достали форму? К чему весь этот маскарад?

– Кто-нибудь, дайте мне сигарету, – из-за плеча бросил лжеполицейский, поднимая руку и шевеля пальцами. – В чем, собственно, дело, офицер? Это всего лишь шутка, вот и все. Меня зовут Батлер – Ричард Батлер. Кстати, вполне добропорядочный гражданин. – Он попытался смущенно улыбнуться. – Что тут вообще за шум? Вечеринка с переодеванием никому не причинила вреда.

– Где она состоялась, эта вечеринка?

– Ради бога, Ринки, будь осторожен, – пробормотала Гарриет Кирктон. Не зная, что делать, она растерянно ерзала на диване. – Он рассказал нам об убийстве, которое, по всей видимости, произошло в музее; а мы ему объяснили, что ничего не знаем и около музея не были, но он все еще думает…

– Ох, – из-за плеча у меня выдохнул Батлер.

– Так где она была, эта вечеринка с переодеванием?

– А? Ну, видите ли, просто несколько друзей… – Он снова запнулся, и лицо его помрачнело. – Эй, какого черта вы смотрите на меня так, словно я кого-то убил? Чего это вы на меня накинулись, не успел я войти?

– Если вы проследуете со мной, сэр, я вам незамедлительно все объясню. Я ухожу, и если вы вместе со мной пройдете до музея Уэйда, что займет несколько минут…

– Ага, – тем же самым хриплым голосом повторил Батлер и повел плечами под мундиром. – А предположим, я не пойду?

– Вы не обязаны никуда идти, – холодно бросил Холмс. – И если я позвоню адвокату мистера Уэйда…

– Решать мистеру Батлеру, – сказал я, – но все же, думаю, ему стоит пойти, и я готов рискнуть нарваться на неприятности от вашего адвоката. Кроме того, – посмотрел я на Холмса и Джерри Уэйда, – попрошу и вас, джентльмены, проследовать с нами. – Вольер опять разразился криками. – Да послушайте же вы, молодые идиоты, черт бы вас побрал! Помолчите и послушайте меня.

Быстрый переход