|
Но разве возможно отгородиться от жестокого мира вокруг!..
— Итак, кто же убил Алису? — резко спросил Тетчер.
— Вы хотите сказать, кто убил обоих — Алису и Стирлинга Вейланда? — поправил я его. — Отвечаю:
Чарльз Маккензи-младший, известный всем как Чак — сын Маккензи.
— Я и не знал, что у него есть сын! — удивился Стенгер.
— Вы оба видели его, — сказал я. — В доме Вейланда, в ту ночь, когда мы прослушивали ленту. Помните лакея, который быстро выхватил пистолет?
— Он? — Тетчер так и остался сидеть с открытым ртом. — Но каким образом? Мне казалось, что он работал на вас, Бойд!
— Все так думали, особенно я сам. — Выдвинув стул, я сел на другом конце стола, как раз напротив Стенгера. — Сегодня у меня был трудный денек, джентльмены. Нельзя ли что-нибудь выпить?
— Конечно! — вскочил Тетчер. — Я приготовлю, да и сам выпью. А вы, Курт?
— Не сейчас. — Стенгер покачал головой.
— Я скоро вернусь, — сказал Тетчер. — Виски подойдет?
— Спасибо, — ответил я. — Со льдом.
И как только Тетчер вышел, я вытащил из-под плаща пистолет, положил его плашмя на стол и толкнул.
Он легко заскользил по полированной поверхности стола. Все еще не поднимая головы, Норман даже не шелохнулся, когда оружие проскочило мимо него. Стенгер протянул руку, и пистолет мягко скользнул в его пальцы. Он вопрошающе посмотрел на меня:
— Надеюсь, это не тонкий намек на то, что я должен размозжить себе мозги?
Я улыбнулся:
— Это просто для страховки! Положите его к себе в карман, на всякий случай.
— Как скажете, мистер Бойд. — Он бросил пистолет в карман плаща. — Должен заметить, что это все выглядит весьма драматично. Вы всерьез полагаете, что здесь, в этом кабинете, может произойти какой-нибудь акт насилия?
— В любую минуту, — признался я честно.
— Последний раз, насколько я помню, мне приходилось наблюдать такое в Окинаве в 1945 году. — Стенгер медленно покачал головой. — Это было так давно!
В дверях комнаты, держа поднос с напитками, появился Тетчер; по тому, как дрожал поднос в его руках, можно было подумать, что его внезапно хватил паралич. Позади, прижав ствол револьвера к его шее, шел Чак Маккензи.
— Как видите, я пришел сразу же, едва получил ваше сообщение, Бойд. — Он захихикал. — Что же такое вы сказали моему старику? Я видел его таким взбешенным только один раз — когда он стал свидетелем того, как я и мои дружки трахали Алису, — он снова хохотнул, — по очереди!
— Ваш револьвер, Бойд, — решительно произнес он.
— Никакого оружия, — сказал я.
— Бросьте! Не прошло и часа, как вы тыкали им в старика. — Его холодные, с набрякшими веками глаза шныряли по моему лицу. — Что случилось, вы что, его проглотили?
— Выбросил! — ответил я. — Мне не нужны новые неприятности со здешним полицейским. Если я кого-нибудь и убью теперь, то пусть даже десять свидетелей поклянутся, что это была самозащита, на лейтенанта Шелла это не произведет ни малейшего впечатления. — Я распахнул плащ и продемонстрировал пустую кобуру. — Выкинул пистолет в кусты перед главным входом.
— Допустим. — Маккензи-младший кивнул в сторону Тетчера:
— Я знаю, что он чист, я уже обыскал его. |