|
Диван и кресла кремового цвета с подушками и пледами в тон акцентным цветам, а пол из древесины покрыт дополнительным плетеным ковром. В углу рядом с камином стоит огромная рождественская елка с яркими коробками подарков под ней.
— Простите, о чем я думаю! Я сейчас заварю кофе… или вы предпочитаете чай?
— Все хорошо, дорогая, просто присядьте здесь со мной.
Девушка растерялась, как будто отмена задания по приготовлению кофе лишила ее смысла дальнейших действий. Послушно опустилась в кресло.
— У тебя все в порядке? — Николетта покраснела от глупости своего вопроса и исправилась: — Я имею в виду с ребенком.
— Все хорошо, и со мной, и с ребенком. Просто так много всего нужно сделать, а я не представляю, где документы и многие другие вещи… Дечио, — лицо ее сморщилось, — всегда сам решал все вопросы. Спасибо еще раз, что пришли, никто ко мне не заходил, кроме мамы и карабинеров.
— Никто не пришел с соболезнованиями?
Камилла покачала головой. — Осталось всего несколько дней до Рождества. Люди заняты приготовлением, да и не хотят думать о плохом в праздники… я уверена, все придут после Рождества.
Неужели в деревне думают, что она отравила мужа? Но Николетта не сказала этого вслух, сказала другое:
— Хочешь поговорить о том, что случилось? Станет легче.
— Мы собирались на вечеринку к друзьям в деревне неподалеку. Весь конец декабря мы только и ходим с одно вечеринки на другую… то есть ходили… я устала, если честно. Но Дечио сказал, что мы должны пользоваться моментом, на следующий год будем сидеть дома с малышом. Он прав, но для меня эти вечеринки сейчас утомительны. А потом почтальон принес посылку. Он пришел вечером, наверное, опять все занесло, пока расчистили дорогу, пока пришла машина… Ну, вы знаете, как это у нас бывает. Дечио вскрыл посылку, она была такая красивая, в золотой бумаге. Сначала он хотел оставить пакет под елкой, но потом прочитал открытку и ему стало интересно, что же там такое. Он еще сказал, что Артуро всегда знает, как порадовать друга.
— Артуро — это тот, кто прислал посылку?
— Ну, да, он с семьей отдыхает во Франции и прислал настоящий французский бренди.
— Он раньше присылал подарки?
— Конечно! Он много путешествует и обязательно присылает какие-то сувениры, тем более, перед Рождеством. Ничего странного в таком подарке не было. Посылку принесли очень вовремя.
— В каком смысле вовремя? — Николетта подумала, что подарок оказался ответом на желание Камиллы, но оказалось, что дело в другом.
— Мы поссорились. Я отказалась ехать на вечеринку, сказала, что у меня нет сил. Дечио настаивал, он с нетерпением ждал именно этого похода в гости. Это его клиент, Грегорио, он всегда устраивает роскошные праздники на своей вилле. Ну и… мы поругались. И Дечио сказал, что Артуро угадал, бренди скрасит ему скучный вечер.
— Чем твой муж зарабатывал на жизнь?
— Он финансовый консультант. У него был свой бизнес… ну, он и Микеле. Микеле Сортони. Это его деловой партнер.
— Что теперь будет с бизнесом?
— О, я не знаю. Наверное, Микеле возьмет все под свой контроль… я ничего в этом не понимаю.
— Тебе надо обратиться к адвокату, чтобы защитить свои права.
А вот и мотив для убийства. Возможно, деловому партнеру надоел компаньон.
— И что случилось потом? Дечио налил себе бренди?
— Не здесь. Я мыла посуду после ужина, а Дечио ушел в гостиную. Если бы мы не поссорились, он остался бы здесь со мной, возможно, я успела бы ему помочь, вызвать врача… Я бы увидела, как он упал… — Камилла всхлипнула, но глаза оставались сухими. |