И когда с неизменной непосредственностью он дожидался пока сестра (та же самая) соберет данные о его ритмах с помощью фонендоскопа, часов и термометра, Морс не мог не позавидовать фамильярности, быстро возникшей между молодым кавалером и такой же молодой дамой. Внезапно – и чуть ли не болезненно – Морс осознал, что она – молодая дама, видела его – Морса, точно таким, каким он был: мужчина, с трудом добравшийся до пятидесяти, уже на пути к испытаниям с унижающими достоинство страданиями от грыжи и геморроя, воспалением мочевыделительной системы и – естественно – язвой желудка.
Эмалированный тазик ему оставили под рукой, и Морса снова затошнило сильно, хотя и безрезультатно. Какой-то молодой ординатор (вероятно вдвое моложе Морса) остановился возле него и просмотрел данные скорой помощи, администратора и медицинского персонала.
– У вас что-то не так с животом – это вам ясно, надеюсь?
Морс пожал плечами.
– В сущности, мне еще никто ничего не объяснил.
– Но человеку не нужно быть Шерлоком Холмсом, чтобы возникло подозрение, что с его внутренностями нечто капитально не в порядке, не так ли?
Морс только собрался ответить, когда молодой доктор продолжил:
– А вы только что поступили, как я понимаю? Если мистер… Морс – не так ли? – Если немного подождете, мы попытаемся вам объяснить сейчас кое-что. Вы согласны?
– Я вообще-то в порядке, – ответил главный полицейский инспектор, лежа на спине и пытаясь справиться с узлом, крепко стянувшим его мускулы в области желудка.
– Боюсь, что вы никак не в порядке! В лучшем случае у вас язва, которая внезапно решила прорваться и вызвать у вас кровоизлияние. – Где-то у диафрагмы Морс испытал легкий, но острый укол тревоги. – А в худшем – у вас то, что называется «прободением», и если это действительно окажется…
– Если это действительно окажется?.. – повторил немощно Морс. Но молодой лекарь не пожелал ответить в тот момент и продолжил следующие несколько минут ощупывать, нажимать и мять вздувшуюся плоть в области его живота.
– Нашли что-нибудь? – спросил Морс со слабой, немного искусственной улыбкой.
– Неплохо бы вам сбросить несколько килограммов. У вас увеличена печень.
– Мне показалось, что вы сказали, что у меня проблемы с желудком!
– О, да, разумеется! У вас желудочное кровотечение.
– Это… что общего это имеет с печенью?
– Вы много пьете, мистер Морс?
– Так ведь большинство людей пьют что-то почти каждый день, или как?
– Вы пьете много! – (те же самые слова – на полтона ниже от раздражения).
Настолько небрежно, насколько ему позволяла поднимающаяся в груди паника, Морс во второй раз пожал плечами:
– Ну, не отказываюсь от нескольких бутылочек пива.
– Сколько выпиваете в неделю?
– В неделю? – пискнул он, и лицо его потемнело как у ребенка, которому только что задали сложную задачу на умножение в уме.
– Ладно, тогда в день? – подсказал услужливо доктор.
Морс разделил верную цифру на три.
– Скажем, две или три.
– Крепкий алкоголь употребляете?
– Время от времени.
– Какой?
Морс снова пожал стянутыми от напряжения плечами.
– Скоч, иногда позволяю себе глоток виски.
– Одной бутылки насколько вам хватает?
– Зависит от ее величины.
Но Морс в ту же секунду ощутил, что попытка пошутить не воспринимается и быстро умножил на три.
– На неделю или десять дней – более-менее на столько.
– Сколько сигарет выкуриваете в день?
– Восемь, может быть десять… – ответил Морс. |