Изменить размер шрифта - +
Извините, пожалуйста. У меня не было причин сомневаться, что этот посыльный от вас. «Фотографии для мистера Читтервика», — сказал он, и я, конечно, отдал их.

— Ну разумеется, — и мистер Читтервик отвернулся, — я прекрасно понимаю, что вы ни в чем не виноваты. Я должен был вас предупредить. Но я никогда… Да, с моей стороны это было неосторожно. До свиданья.

— Хотя подождите-ка минутку, сэр, — вдруг воскликнул, волнуясь, владелец фотомагазина. — Вы вчера сказали, что это очень важные снимки, и я специально сделал еще дубликаты двух увеличенных фотографий, подумав, что, может, они вам когда-нибудь и пригодятся.

— И вы их не отдали? — так же волнуясь, спросил мистер Читтервик.

— Они в комнате рядом, сейчас принесу, — сказал хозяин магазина, и мистер Читтервик едва удержался, чтобы не обнять его.

Фотограф пошел за дубликатами, а мистер Читтервик повернулся к Маусу.

— Вы… э… не заведете мотор? Теперь нам нельзя терять даром ни одной секунды.

— Да он заведется сразу, как только мы сядем в машину, — удивился Маус.

Вид у мистера Читтервика по-прежнему был и смущенный и таинственный. Смущенный, потому что он кое-что скрывал, таинственный — потому что хотел таким казаться.

— И все же я предпочел бы, чтобы машина была уже на ходу, когда я выйду из магазина.

— Господи милосердный, не хотите ли вы сказать, что может случиться что-нибудь скверное?

— Как знать, — туманно ответил мистер Читтервик.

Маус пошел к машине.

Мистер Читтервик подождал, пока не принесут фотографии, внимательно их рассмотрел, заплатил и поспешил выйти. Через полсекунды машина уже была в пути, а мистер Читтервик еще непрезентабельно корячился, переваливаясь через борт спортивного автомобиля. Возможно, Маус был не очень силен по части конструктивных идей, но исполнитель он был образцовый.

— В Дорсетшир? — спросил он лаконично.

Мистер Читтервик кивнул.

— И… э… жмите на газ, Маус, я правильно выразился?

— Дело, наверное, очень серьезное?

— Дело идет о жизни и смерти, — сухо ответил мистер Читтервик.

И Маус нажал.

Мистер Читтервик снова заговорил, когда Лондон остался позади.

— Хвала господу, что я не терял времени ни тогда, ни теперь, после получения этого подозрительного письма.

— Значит, вы уверены, что это фальшивка? — проворчал Маус, ловко подрезав грузовик.

Мистер Читтервик посмотрел невидящим взглядом на стрелку спидометра, лезущую вверх к отметке «70».

— Уверен, что именно так. Фотографии все расставили по местам.

— А ловко этот тип их увел, ничего не скажешь.

— Действительно ловко, — согласился печально мистер Читтервик, которому очень не нравилась подобная ловкость.

— Да как он, черт побери, догадался, куда мы их отдали печатать?

— Мы имеем дело с хорошими мозгами. Просто замечательными мозгами.

— Ну я бы никогда не подумал, глядя на этого ковбоя, что он настолько умен, — и в голосе Мауса прозвучала нотка искреннего восхищения.

Молча они проехали еще сорок миль. Маусу, который был на грани нового рекорда на скорость, разговаривать было некогда, а у мистера Читтервика горло перехватывало от встречного ветра.

У Басингстока, Маус сбавил скорость, и, воспользовавшись передышкой, мистер Читтервик сказал:

— Маус, подумайте как следует. Мне надо, чтобы вы перечислили все места в окрестностях Риверсмида, где можно было бы спрятать человека: пустые дома, заброшенные шахты, пещеры и тому подобное.

Быстрый переход