Изменить размер шрифта - +
В некоторых уездах вспыхивали небольшие волнения, но они были с легкостью подавлены местными гарнизонами.

В Хань-юане люди Тайной Службы взяли всю полноту власти в свои руки. Сам Ревизор поспешил в столицу сразу же после самоубийства Лю Фей-по, оставив за главного чернобородого человека, хранившего вечно язвительное выражение на лице; Судья Ди стал его первым советником и помощником в делах.

Уезд был полностью очищен от злоумышленников. Канг Чунг во всем сознался и назвал служащего, бывшего лазутчиком Белого Лотоса в суде. Кроме того, были выявлены приспешники мастера Ванга и около дюжины головорезов, которых Лю Фей-по использовал для грязной работы. Все они были отправлены в столицу. Так как Судья Ди был временно отстранен от своих обязанностей, он, к своему удовлетворению, не был вынужден присутствовать при казни Мао Лу. Высшие власти сначала приговорили засечь его до смерти, но судья добился смягчения приговора – он был попросту обезглавлен.

В своем обращении судья указал, что Мао Лу не осмелился изнасиловать госпожу Дянг и даже защитил ее от двух негодяев на острове Трех Дубов. Монах был приговорен к десяти годам каторги на северной границе государства.

В то утро, когда был казнен Мао Лу, на город обрушились потоки дождя. Жители Хань-юаня поговаривали, что это местное божества – покровитель хочет смыть кровь, пролитую в его владениях. Дождь кончился так же внезапно, как начался, и день установился прохладный и солнечный. В тот же вечер все полномочия должны были быть возвращены Судье Ди, и, пользуясь последними свободными часами, он решил съездить на озеро порыбачить.

Ма Джунг и Чао Тай спустились на набережную, нашли небольшую плоскодонку и подогнали ее к пристани. Судья Ди пришел туда пешком, надев большую круглую шляпу от солнца. Его сопровождали Старшина Хунг и Тао Гань. Последний нес в руках рыболовные снасти.

Когда все вошли в лодку, Ма Джунг устроился на корме и взял в руки весло. Лодка медленно поплыла по волнам. Некоторое время все молчали, наслаждаясь дуновениями свежего ветерка.

Вдруг Судья Ди заговорил:

– Мне было очень интересно в течение последней недели наблюдать за тем, как действуют люди Тайней Службы. Этот парень с короткой бородой – я до сих пор не знаю, кто он такой на самом деле! – был поначалу довольно сдержан, но потом он немного оттаял и позволил мне просмотреть некоторые документы. Он превосходно ведет следствие – я многому у него поучился. Он все время так загружал меня делами, что я только сейчас могу спокойно с вами поговорить. – Судья опустил руку в прохладную воду и продолжил: – Вчера я посетил Хан Юнг-хана, он все еще переживает из-за сурового допроса, которому подвергся, но более всего его расстраивает то, что Хань-юань, его родной город, оказался гнездом опасного заговора. Он ничего не знал о тайнике, который его предок устроил под домом, но наш бородатый приятель не поверил ему. Он допрашивал Хана два дня подряд и был очень суров. В конце концов Хана освободили, потому что я указал на тот факт, что Хан немедленно доложил мне о том, что его похитил Белый Лотос, несмотря на их страшные угрозы. Хан был мне очень благодарен, а я воспользовался случаем и сообщил ему о том, что его дочь и Лянг Фэн влюблены друг в друга. Сначала Хан возмутился и сказал, что Лянг Фэн не пара для его дочери, но потом уступил и решил, что не будет препятствовать их помолвке. Лянг Фэн – серьезный и честный юноша, а Пух Ивы – очаровательная девушка. Я думаю, что их брак будет счастливым.

– Но разве у Хана ничего не было с Цветком Миндаля? – спросил старшина.

Судья Ди печально улыбнулся.

– Я должен откровенно признаться, – сказал он, – что все это время держался неправильного мнения о Хане. Он весьма старомодный, немного высокомерный и довольно ограниченный человек – сердце у него доброе, но с умом – слабовато.

Быстрый переход