Нас интересует вечер того дня, в который его дочь Сюзетта была найдена убитой в купе поезда. Когда я высказал ему свои соображения, он указал на вас как на человека, который может подтвердить, что в тот вечер он не покидал своей квартиры на Бетховенстраат.
Рихард Бернард кивнул.
— Правильно. В тот вечер я действительно был у него и ушел домой очень поздно.
— А с какой целью?
— Что вы имеете в виду?
— С какой целью вы явились к нему?
Рихард Бернард ответил не сразу. Лицо его помрачнело, он низко опустил голову.
— Вы же знаете, — тихо сказал он, — что случилось с нашей дочерью Стеллой?
Де Кок, закусив губу, медленно кивнул.
— Да, я знаю, — сказал он, — она тоже была найдена убитой в купе. Господин Медхозен, наш новый советник юстиции, дал мне возможность ознакомиться с досье по этому делу.
Рихард Бернард печально посмотрел на него.
— Я всей душой надеюсь, что вы найдете убийцу, господин де Кок.
Инспектор поспешил вернуться к цели своего визита:
— Я еще не получил ответа на мой вопрос: с какой целью вы явились в тот вечер в дом Жана де Турне?
Рихард Бернард сложил руки на груди.
— Он позвонил мне. Рассказал, что был у вас и узнал о том, что случилось с его дочерью. Я… я был в шоке. И сразу же поехал к нему.
— Вы давно знаете господина де Турне?
— Да, очень.
— Как вы познакомились?
— Мы учились в одной гимназии… в протестантской гимназии в Амстердаме. Мы были одноклассниками.
— Господин де Турне знал, каким образом была убита ваша дочь?
Рихард Бернард кивнул.
— Конечно. Поэтому он мне и позвонил. Он сразу уловил сходство между этими двумя убийствами: Стеллы и Сюзетты.
Де Кок пристально посмотрел на него.
— И вы тоже видите это сходство?
— Конечно. Оба убийства совершены одним способом.
Де Кок не сводил с него глаз.
— И очевидно, по одной и той же причине?
Рихард Бернард замялся.
— Этого… я не знаю, — неуверенно произнес он. — Но мне эта мысль кажется абсурдной. И господину де Турне — тоже. Он считает, что убийства Стеллы и Сюзетты совершены одинаковым способом, но причины тут разные.
Де Кок нахмурил брови.
— Как же объясняет господин де Турне убийство своей дочери Сюзетты?
Рихард Бернард вздохнул.
— Он считает, что это месть одной молодой женщины из-за несостоявшегося романа.
Де Кок склонил голову к плечу.
— Луиза де Колиньи?
Рихард Бернард кивнул.
— Да, это имя назвал мне Жан. — Он широко развел руками. — Но это не имеет никакого отношения к моей дочери. Если у Луизы де Колиньи, возможно, имелась личная причина устранить Сюзетту де Турне, то Стелла тут ни при чем. Если я не ошибаюсь, моя дочь даже не была знакома с Луизой де Колиньи.
Де Кок изобразил крайнее удивление.
— Но насколько мне известно, Стелла и Сюзетта были близкими подругами?
Рихард Бернард пожал плечами.
— О нет, — с пренебрежительной усмешкой сказал он. — Они были знакомы, иногда встречались, но настоящими подругами не были никогда. Кроме того, романтическая история Сюзетты началась уже после смерти моей дочери. Уверяю вас, Стелла не имела к этому ни малейшего отношения. — Он грустно покачал головой. — Вы не должны принимать всерьез обвинение Жана де Турне против Луизы де Колиньи. Я помню, в каком состоянии был я сам после смерти Стеллы… когда человек раздавлен горем, ему что угодно придет в голову от отчаяния…
Де Кок понимающе закивал. |