Изменить размер шрифта - +

С веселым цинизмом Фушеру наблюдал за маневрами ребенка: как же рано проявляется жестокость…

— Анжела? Где ты?

Он вздрогнул при звуках знакомого голоса, усиленных тревогой. Перевел взгляд на женский силуэт, стоящий против солнца на краю опушки.

— Жизель Дамбер! — с изумлением воскликнул он.

Узнав его, она слегка попятилась.

Разочарованная тем, что мать, похоже, перестала ее искать, девочка, в свою очередь, испугалась. Она вынырнула из-за своего укрытия, запыхавшаяся, будто прибежала издалека.

— Мама!

Загипнотизированный видом ребенка, бегущего к своей матери, комиссар Фушеру не сводил с нее глаз; он разглядел в ней что-то знакомое, уже когда-то виденное: этот детский профиль, волну русых волос, легкое покачивание бедрами.

Обнаружив присутствие незнакомца, девочка бросилась к матери, прижавшись к ней. Она сразу почувствовала себя в безопасности и повернула голову, чтобы посмотреть на незнакомого мужчину.

Комиссар стоял разинув рот: казалось, он увидел живую копию своей сестры Мерилис, когда той было четыре года. И тотчас вспомнилась исступленная ночь, которую он провел с Жизель. Неужели этот ребенок — плод той скоротечной любви? От такого предположения в глазах у него потемнело, он покачнулся, но разум тут же отмел подобную вероятность. Сделал несколько быстрых шагов, но внезапный приступ боли в ноге заставил его остановиться. Совладав с болью, он перевел дыхание и яростно потер отнимающееся колено.

Девочка подняла лицо к матери:

— Ты думаешь, этот господин тоже упал, как и я?

Она приподняла подол своего платьица, с некоторой гордостью посмотрев на свежую царапину на коленке, уже смазанную йодом.

Вновь захлестнутый волнением, Фушеру растерянно обратился к Жизель:

— Вы не сообщили о своем материнстве… впрочем, вообще не подавали о себе вестей…

Ответом ему было тягостное молчание.

— Сколько же лет ребенку? — спросил он.

Жизель, кляня в душе эту непредвиденную встречу, продолжала молчать.

Она лихорадочно искала способ уклониться от прямого ответа. У нее был все тот же бегающий взгляд, как прежде. Не выдержав, он напрямую спросил:

— Скажите, это наш?

Жизель потупилась.

— Стало быть, вы даже посчитали бесполезным информировать меня? — отчеканил он с еле сдерживаемой злостью.

— Мне всегда казалось, что вы ничем не хотите связывать себя. Впрочем, после пережитой вами драмы грешно было бы на вас сердиться…

— Почему это именно женщина должна решать — что мужчине в тягость, а что дает ему свободу? — тотчас возразил он.

Почувствовав скрытое напряжение в голосах взрослых, Анжела попыталась завладеть вниманием матери.

— Я есть хочу! — заявила она.

Жизель воспользовалась этим бессознательным призывом к порядку, чтобы положить конец неприятному разговору.

— Сейчас не время продолжать… — с явным облегчением произнесла она.

— В самом деле… — иронично произнес Фушеру. — И когда я могу надеяться на разговор с вами?

— Я пробуду в Сен-Совере еще дней десять.

— Вы тоже участвуете в семинаре? Я что-то не встречал вашу фамилию в программе… — удивился он.

— Анжела болела, и я не смогла вовремя подтвердить свое участие. Но вы-то здесь…

— Я в командировке… — отрезал он, избегая уточнять в присутствии ребенка мрачные причины своего приезда в Пюизе. — Могу я увидеться с вами сегодня вечером?

— Давайте позднее… после моего выступления.

Быстрый переход