Самое лучшее — встать на этот путь и следовать по нему».
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ: «ШРИМАД-БХАГАВАТАМ»
После того как санньяси-майявади превратились в последователей Господа Чайтаньи, к Нему стало приходить множество пандитов и просто любопытствующих жителей Бенареса. Так как все желающие не могли встретиться с Чайтаньей Махапрабху в доме, где Он жил, люди выстраивались в ряд вдоль всего пути оттуда до храмов Вишванатхи и Бинду-Мадхавы. Однажды, направляясь к храму Бинду-Мадхавы вместе со Своими спутниками — Чандрашекхарой, Параманандой, Тапаной Мишрой, Санатаной Госвами и другими, — Господь пел:
хари харайе нама<style name="removed-sanksrt">х</style> к<style name="removed-sanksrt">р</style>ш<style name="removed-sanksrt">н</style>а й<style name="removed-sanksrt">а</style>дав<style name="removed-sanksrt">а</style>йа нама<style name="removed-sanksrt">х</style>
гоп<style name="removed-sanksrt">а</style>ла говинда р<style name="removed-sanksrt">а</style>ма <style name="removed-sanksrt">ш</style>р<style name="removed-sanksrt">и</style>-мадхус<style name="removed-sanksrt">у</style>дана
Вокруг поющего и танцующего Господа собралась многотысячная толпа, и, когда Господь пел, толпа отвечала оглушительным ревом. Пение было таким громким, что, услышав его, Пракашананда Сарасвати, находившийся неподалеку, сразу же пришел туда вместе со своими учениками. Когда Пракашананда Сарасвати увидел прекрасный облик Господа Чайтаньи, танцующего вместе со Своими спутниками, то присоединился к ним и стал петь: «Хари! Хари!» Все жители Бенареса, застыв от изумления, взирали на экстатический танец Господа Чайтаньи. Однако, увидев санньяси-майявади, Господь сдержал поток Своих экстатических эмоций и прекратил танцевать. Как только Господь перестал петь и танцевать, Пракашананда Сарасвати пал Ему в ноги. Пытаясь остановить его, Господь Чайтанья сказал: «Ты духовный учитель всего мира, джагад-гуру, и Я не равен даже твоим ученикам. Ты не должен склоняться передо Мной, ведь Я занимаю более низкое положение, чем ты: на самом деле Я не сравнюсь даже с учениками твоих учеников. Ты подобен Верховному Брахману, и если Я позволю, чтобы ты припадал к Моим стопам, то тем самым совершу крайне оскорбительный поступок. Понятно, что ты не видишь двойственности, но, чтобы обычные люди могли учиться на твоем примере, ты не должен так себя вести».
«Прежде я много раз плохо отзывался о Тебе, — ответил Пракашананда Сарасвати, — и теперь, чтобы избавиться от последствий своих оскорблений, я припадаю к Твоим стопам». Затем он процитировал стих из ведических писаний, гласящий, что даже освобожденная душа вновь станет жертвой материального осквернения, если оскорбит Верховного Господа. Пракашананда Сарасвати привел также стих из «Шримад-Бхагаватам» (10.34.9), в котором говорится о змее, напавшем на Махараджу Нанду. Благодаря прикосновению лотосных стоп Кришны этот змей, который раньше был почитаемым видьядхаром, избавился от последствий своих грехов и снова стал полубогом.
Услышав, что Его приравнивают к Кришне, Господь Чайтанья мягко возразил против этого. Он хотел предостеречь людей от приравнивания какого бы то ни было живого существа к Верховному Господу. Хотя Чайтанья Махапрабху — это Сам Бог, в назидание нам Он возразил против того, чтобы Его сравнивали с Богом. Он сказал, что приравнивать кого бы то ни было к Верховному Господу Кришне — величайшее оскорбление. Господь Чайтанья всегда подчеркивал, что Вишну, Верховная Личность Бога, бесконечно огромен, а живые существа, какими бы великими они ни были, бесконечно малы. В связи с этим Он процитировал стих из «Падма-пураны», который позднее был включен в вайшнавскую тантру (Хари-бхакти-виласа, 1. |