Изменить размер шрифта - +
Ученые узнали, что в Уре было много грамотных людей. И не только среди жрецов, писцов и богатых купцов, но и среди пастухов, рыбаков, оружейников.

Вот уже более пятидесяти лет после открытия археолога Вулли ассириологи и востоковеды многих стран мира расшифровывают клинописные свидетельства древнейшей в мире цивилизации.

Примечательны находки, сделанные Леонардом Вулли во время раскопок царских могил Ура.

Изысканные ювелирные изделия из золота и серебра, лазурита и сердолика были найдены в гробнице. Очевидно, захороненную там женщину звали Шубад – так читается имя на сердоликовой печати, найденной в могиле. Возможно, она была царицей или верховной жрицей.

Судя по многочисленным находкам предметов, доставленных в Ур из соседних царств, Ур имел обширные торговые связи с Ливаном, Дильмуном, Сирией, Египтом и городами-государствами Двуречья. Шла меновая торговля на хлеб, кунжутное масло, шерстяные ткани, которые ткали женщины Ура, получая шерсть от своих овец. Торговали тканями, украшенными цветной бахромой и пестрыми вышивками. В домах купцов, ремесленников и землепашцев найдены хозяйственные документы, контракты, письма, свидетельствующие о торговых сделках.

Таблички поведали о многих сторонах жизни древнего народа. Дипломатическая переписка, юридические документы, договоры, счета, расписки, долговые обязательства, отчеты надсмотрщиков, ведающих лагерями военнопленных рабов, свадебные контракты.

Любопытны таблички, переведенные советским академиком В. В. Струве. Они относятся к четвертому году правления царя Бурсина (2082 г. до н. э.). Это отчет надзирателя над отрядом рабов царского поместья.

Здесь перечислены имена надзирателей, которые прислали рабов для уборки урожая. 443 работника на жатву ячменя, 185 работников на сбор овощей и сравнение земли рукой, 628 носильщиков и другие.

В отчете о расходовании продуктов в лагере для военнопленных женщин перечислены имена рабынь и детей, которые работали в царских поместьях. Взрослым рабыням выдавали около 22 килограммов ячменя на месяц. Больше им ничего не полагалось. От непосильной работы и жестокого обращения рабы умирали. Здесь представлен список женщин в сто человек, а рядом с именами отметка – умерла.

Археологические открытия на землях древней Месопотамии позволили ученым получить бесценные памятники материальной и духовной культуры.

Почти пять тысяч лет назад сложились песни о Гильгамеше, легендарном царе, правителе Урука, отважном воине, бесстрашном путешественнике. Он показал пример дружбы и мужества. Его воспели за храбрость и мудрость.

«Эпос о Гильгамеше» был записан на глиняных табличках по-шумерски, затем его перевели на аккадский язык, а позднее он стал достоянием хеттов и хурритов, которые записали полюбившуюся им поэму на своем языке.

В этом древнем сказании, которое жило в памяти народа еще до появления письменности, размышление шумеров над вечными загадками жизни. Откуда взялся человек? Отчего человек умирает? Как найти растение, дарующее человеку бессмертие? И вот герой ищет этот цветок бессмертия и, найдя его с великими трудностями, теряет. Не потому ли, что шумеры не открыли тайну бессмертия?

О дружбе, о преданности и верности задумываются герои сказания о Гильгамеше. Мыслители древнего Шумера хотят видеть своего правителя справедливым, умным и бесстрашным. Это сказание было написано около двух тысяч лет до «Илиады» и «Одиссеи» Гомера.

Открытие этого ценного для науки литературного памятника принадлежит английскому ассириологу-самоучке Джорджу Смиту.

Уже более ста лет ассириологи многих стран мира изучают и переводят этот литературный памятник Древнего Востока. Фрагменты этой поэмы были найдены археологами на ассирийском языке, на хеттском, хурритском, эламском, на шумерском и аккадском языках. Эта поэма была переведена на немецкий, французский, английский, голландский, датский, шведский, финский, итальянский и другие языки.

Быстрый переход