Изменить размер шрифта - +
Быстрый взгляд на хозяина сказал ему, что мистер Локридж вовсе не нуждается в дополнительном разъяснении сказанного. — А также, — продолжил Джем, — он занимается еще и другими нелегальными и не менее грязными делами. Был даже один разговор с человеком, на которого можно положиться… Мистер Дэвентри почти лично участвует в работорговле. Правда, должен сказать: сейчас, из-за вдруг прокатившейся в высших кругах волны борьбы с нарушителями моральных устоев, многие из его самых выгодных заведений закрыты… Конечно, будьте уверены, они вскоре откроются, но должно пройти какое-то время, чтобы они вновь стали приносить реальную прибыль. Он ведет экстравагантный образ жизни, как вы знаете, и ему нужны деньги. А за столами ему в последнее время отчаянно не везет.

Чад с удивлением отметил едва заметный обертон горького удовлетворения в голосе Джема, когда тот зачитывал своему хозяину список текущих неудач и несчастий Джайлза.

«Господи!» — прошептал Чад. Через секунду он спросил: — Тебе не случилось узнать, есть ли среди его странных ночных посетителей тот, кто работает в конторе Стэнхоупа, Финча и Харкота?

— Вы имеете в виду инвестиционных брокеров? Сейчас увидим. — Джем снова стал бормотать себе под нос, перелистывая страницы, пока не дошел до нужного места. — Да, вот он, нашел… Малый по имени Джошуа Тернбулл наведывался к Дэвентри. Он работает в фирме клерком. Так-так… — продолжал он в некотором изумлении. — Видимо, Джайлз и Джош крепко подружились — парень был постоянным ночным гостем модного дома мистера Дэвентри на Арлингтон-сквер — по крайней мере год.

— Целый год! Джем, как долго ты уже следишь за Джайлзом Дэвентри? И почему?

— Хм… мне ужасть как охота поживиться, хозяин, — ответил Джем, опять ныряя в шкуру обитателя трущоб, и достать его оттуда уже не было никакой возможности.

Возвращаясь к реальности, Чад стиснул зубы, изображая на губах то, что можно было с большой натяжкой назвать улыбкой, и встал со стула, чтобы поздороваться с Джайлзом Дэвентри. Он принял с невозмутимой улыбкой галантные поздравления, адресованные ему и Чарити.

— Нет, — проговорила Чарити, отвечая на вопрос Джайлза, — мы еще не назначили дату, но мы сделаем это как можно скорее.

И она буквально искупала своего жениха в лучезарной улыбке.

За обедом Чад словно утратил ощущение реальности происходящего — он плыл по течению светских разговоров, изящно журчащих вокруг него. Он сидел почти в конце стола с леди Бернселл по правую руку и с Чарити — по левую. Таким образом, он никак не мог «непринужденно» говорить с Лайзой, которая сидела во главе стола. Она, как с горечью подумал Чад, вряд ли заметила это злосчастное обстоятельство, потому что была поглощена Джайлзом Дэвентри, сидящим справа от нее, — она развлекала его искрометно-остроумной беседой.

Молча проклиная судьбу, он отвернулся, чтобы вовлечь Чарити в разговор. Когда ему это удалось, он вдруг заметил — уже во второй или в третий раз за вечер, что она явно не в духе. В последние дни ее лицо было необычно серьезным. У Чарити всегда имелись наготове дежурные улыбки невесты, но, когда она не вела беседу, то заметно сникала. Он был почти уверен, что знает причину ее подавленного состояния. Чад заставил себя отвести взгляд от золотоволосой головки на другом конце стола и направить свои усилия на поднятие настроение Чарити.

Лайза, пытаясь найти непринужденный светский ответ на любезности Джайлза, вдруг почувствовала, что улыбка, которую она с трудом припечатала к своим губам в начале вечера, вот-вот разорвет ее лицо на две половинки. Впервые за все то время, что она его знала, остроумие молодого человека не забавляло ее, все его попытки развеять ее грустные мысли не имели успеха.

Быстрый переход