Он встал и потянулся за пиджаком. - Я карточный игрок, Вэл, и возвращаюсь поздно. Если захочешь попить, на столике стоит кувшин и стакан. И спи спокойно, никто тебя не побеспокоит.
После того, как Уилл вышел, мальчик несколько минут лежал без сна, рассматривая обои в цветочек. У одной стены стоял туалетный столик с зеркалом, там же - гардероб с одеждой, Вэл никогда не видел так много одежды, ее было больше, чем у мамы. На полу у гардероба были раскиданы несколько пар сапог и ботинок.
В углу стоял винчестер - винтовка, которой, судя по виду, много пользовались и за которой хорошо ухаживали. У второй стены расположился большой черный чемодан.
Давно рассвело, когда Вэл открыл глаза и увидел, что Уилл Рейли спит рядом. Он лежал на боку; рядом, в нескольких дюймах от его руки лежала кобура с револьвером. Вэл осторожно, чтобы не потревожить соседа, выбрался из постели.
На тумбочке рядом с окном высилась стопка из шести довольно потрепанных книг. Вэл взял одну из них и пролистал, но к своему огорчению не нашел никаких картинок. Он подошел к окну и выглянул на улицу.
С высоты она выглядела совсем по-другому. Отсюда он смотрел на фургоны сверху вниз, и если они не были покрыты брезентом, мог даже увидеть, что в них находилось. Раньше он при всем желании не мог заглянуть в фургоны.
Люди, стоящие перед дилижансной станцией, были в шубах из бизоньих шкур и наушниках, защищающих уши от холода. От их дыхания в безветренном морозном воздухе образовывался пар. Один из них повернулся к Вэлу лицом это был Вэн. И тут же из дома, где располагалась станция, вышла мама и села в дилижанс, не дожидаясь, пока Вэн ей поможет. Вэн быстро взглянул в сторону отеля и тоже сел в дилижанс.
Дверца закрылась, возница щелкнул кнутом, лошади натянули постромки и понеслись по улице, завернув в ее конце за угол и исчезнув из вида.
Вэл стоял со странным чувством, глядя вслед дилижансу. Они уехали. Вэн бросил его.
Если не считать нескольких последних дней, Вэл видел мать лишь несколько раз. Он жил на ферме, и мама время от времени приезжала навестить его, а однажды даже привезла конфет. Иногда она гладила его по голове, но никогда не слушала, что он ей рассказывает. Потом она очень быстро уезжала. Вэл смутно помнил других людей, в других городах.
Несколько дней назад к ферме подъехала большая, черная, сияющая карета и забрала хозяйку. Приходили люди, все в черном, а после того, как они ушли, хозяин привез Вэла в город и оставил у матери.
Мальчик стоял у окна, глядя на улицу, когда почувствовал, что на него смотрят, и обернулся.
Уилл Рейли лежал с открытыми глазами, заложив руки за голову, наблюдая за ним. - Что ты там увидел, Вэл?
- Фургоны. Много фургонов. Я могу видеть, что в них лежит.
Уилл кивнул на книгу, которую Вэл держал в руках. - Тебе она понравилась?
- Там нет картинок.
Уилл улыбнулся. - Конечно, картинки - очень важная вещь в книге.
- Но мне нравится ее держать.
Уилл Рейли задумчиво посмотрел на мальчика. - Это интересно. Мне тоже нравится держать в руках хорошие книги. Это как оружие, - добавил он. Когда открываешь книгу или стреляешь, никогда не знаешь, чем это закончится. - Он сел. - Я оденусь, и мы спустимся позавтракать. Скоро за тобой придет Вэн.
- Он не придет.
Уилл Рейли бросил на него резкий взгляд. - Что ты хочешь этим сказать?
- Они уехали. Я их видел.
- Вот так, да? - Затем спросил, поняв, что именно мальчик увидел: - Ты смотрел, как отъезжает дилижанс?
- Да, сэр.
- Черт побери!
Уилл Рейли медленно и тщательно оделся, стараясь скрыть раздражение. Это очень похоже на Майру. На Вэна тоже. Всю свою жизнь он увиливал от ответственности.
Рейли посмотрел на мальчика, который неумело натягивал одежду. - Ты вчера куда-нибудь ездил, прежде чем попасть ко мне? То есть, Вэн тебя куда-нибудь возил?
Вэл показал на равнины. |