— Не надо, пожалуйста, не надо, довольно.
— Значит, не надо? А что надо? Может, ты хочешь, чтобы я тебя трахнул?
Она снова затрясла головой: нет, нет, не надо. Но вслух сказала: «Убери нож».
— Стало быть, ты хочешь, чтобы я трахнул тебя, а, Мэри?
«Нет, ни за что», — пронеслось в голове.
— Да, — сказала она.
— А ну-ка, скажи это вслух, Мэри.
— Убери нож, — сказала она.
— Вслух!
— Да, трахни меня.
— Хочешь от меня ребенка, а, Мэри?
«О, Господи, да ни за что, — подумала она, — ни за что, никогда».
— Да, — сказала она. — Я хочу от тебя ребенка.
— А вот и врешь, — рассмеялся он.
Где-то совсем близко ударила молния, и тут же страшный грохот расколол небо надвое.
Она все знала. Знала, как выцарапывать глаза, как ослепить этого подонка, как взять в рот и внезапно изо всех сил укусить. Она знала это и многое другое, от чего насильнику ой как не поздоровится. Но к ее горлу был прижат нож.
Нож упирался в ложбинку, и она буквально слышала, как отчаянно бьется пульс. Он полоснул ее по лицу, она чувствовала, что щека все еще нестерпимо горит и из глубокого и длинного пореза не переставая течет кровь. Дождь поливал ее лицо и ноги, юбка задралась до самой талии, спиной она ощущала холодный мокрый бетон платформы. Тут она почувствовала, как он входит в ее стылое тело, и испугалась, что он порвет ей все внутри, словно нож не к горлу приставлен, а бесчинствует там, внизу.
Она дрожала от стыда, страха, и бессилия, ей было больно, она зарыдала, она умоляла его остановиться, но боялась кричать, потому что тогда нож вонзится ей в горло с такой же неизбежностью, с какой владелец ножа вонзился в нее саму. И когда по его телу пробежала последняя дрожь, а кончик ножа мелко-мелко запрыгал на горле, когда он обмяк, она подумала только: «Ну вот, наконец все. Кончил». И стыд жаркой волной снова нахлынул на нее, и она испытала чувство чудовищного унижения и зарыдала еще сильнее, презирая саму себя. В этот момент ей ясно открылось, что никакой она не полицейский на задании; лежит она здесь, в темноте, вся одежда порвана, ноги раздвинуты, и внутри чья-то сперма. Нет. Не полицейский, а испуганная жертва, беспомощная, поруганная женщина. Накатила немыслимая боль и тоска, и она изо всех сил зажмурилась.
— Ну, а теперь отправляйся делать свой аборт, — сказал он и откатился в сторону.
Где, интересно, пистолет, то есть пистолеты?
Она услышала его поспешно удаляющиеся шаги.
Она лежала, не открывая глаз, и боль ощущалась во всем теле, и сверху, и снизу.
Она еще долго лежала.
А потом, спотыкаясь, вышла на улицу и из ближайшей будки позвонила в полицию.
С очередным ударом грома, уже не слыша его, она упала без чувств на землю.
Зная, что случилось с Эйлин накануне вечером, представляя, как лежит она в разодранной одежде, истекая кровью, под дождем в этом проклятом закоулке, она только одно себе твердила: «Этого сукина сына надо остановить, и дай ей Бог выдержки не пристрелить его, когда попадется, даже не узнав его имени». О том, что произошло с Тедди Кареллой вчера днем в кабинете у Филипа Логана, она не знала; она и со Стивом-то была едва знакома, помнила только, что сидел там за столом в инспекторской Восемьдесят седьмого, когда она впервые там появилась, полицейский, похожий на китайца. Но если бы она знала кого-нибудь из них, если бы знала, что Тедди вчера прошла свое боевое крещение, сочла бы, что все сходится, только Эйлин пришлось куда круче, чем Тедди.
Сержант Мерчисон позвонил ровно без десяти восемь, через пять минут после того, как патрульная машина Восемьдесят седьмого приняла вызов и обнаружила Эйлин, без сознания лежащей на тротуаре около телефонной будки. |