– Детектив Кьюсак?
– Да, – Кьюсак откинулся на спинку стула и, оглядев посетителя с ног до головы, пришел к следующему выводу: смокинг явно не взят напрокат, а сшит на заказ. – А вы не ошиблись? Тут не выпускной бал, хотя, в любом случае, вы для него недостаточно молоды. Чем могу помочь?
У Кьюсака было дурное настроение, но странный посетитель пропустил его колкость мимо ушей.
– Байрон де Витт. Я насчет дела Кэтрин Пауэлл.
Кьюсак пробормотал нечто неразборчивое и отхлебнул из банки тепловатой колы.
– А мне казалось, фамилия ее адвоката Темплтон.
– Я не адвокат, я ее… друг.
– А-а… Знаете, «друг», я не намерен обсуждать дело мисс Пауэлл с каждым, кто сюда приходит. Даже если он одет в смокинг.
– Кейт не говорила, что вы настолько учтивы. Могу я присесть?
– Чувствуйте себя как дома, – с кислой миной буркнул детектив. Ему очень хотелось вернуться к свой бумажной рутине, но выгнать посетителя он все-таки не имел права. – Малооплачиваемые слуги общества всегда в вашем распоряжении.
– Я вас долго не задержу. У меня имеется свидетельство невиновности мисс Пауэлл. Вам это интересно, Кьюсак, или мне подождать, пока вы закончите ваш ужин?
Кьюсак с тоской поглядел на недоеденную фрикадельку и облизнул губы.
– Мы всегда рады новой информации, мистер де Витт. Я вас слушаю, – в конце концов, все равно партия в бридж еще в полном разгаре. – Так что там у вас?
– Некоторое время назад я добыл копии документов, фигурирующих в деле.
– Неужели? – прищурился Кьюсак. – Как же вам это удалось?
– Уверяю вас, детектив, закона я не нарушал. Так вот, когда копии оказались у меня, я, как честный гражданин, сделал то, что вы обязаны были сделать с самого начала. Я послал их на графологическую экспертизу.
Он помолчал, ожидая реакции на свои слова, но ее не последовало. Кьюсак с набитым ртом сделал Байрону знак продолжать, и тот, пожав плечами, сообщил:
– Только что я разговаривал с экспертом по телефону, а по факсу получил официальное заключение.
Байрон вынул из кармана длинный факс, развернул и положил на стол перед Кьюсаком.
– Фицджеральд, – дожевывая, прочитал детектив. – Что ж, известное имя. Считается асом в своем деле.
«И Джош говорил то же самое», – подумал де Витт.
– Насколько я знаю, его услугами пользуются и адвокаты, и прокуроры.
– Большей частью все же адвокаты – богатые адвокаты, – уточнил Кьюсак. «И влиятельные, вроде Темплтона», – подумал он, но вслух не произнес. – Фицджеральд стоит дорого.
«И расписание у него предельно плотное, отсюда и задержка с заключением», – вздохнул про себя Байрон.
– Сколько бы ни стоили его услуги, детектив, репутация Фицджеральда безупречна. Если вас не затруднит прочитать заключение, вы увидите…
– В этом нет никакой необходимости. Я знаю, что там написано.
«Мелковато, конечно», – подумал Кьюсак. Но уж больно ему хотелось поддеть этого красавца, который может напялить на себя обезьяний наряд и при этом не выглядеть дураком.
Байрон сложил руки на груди. Терпение всегда было его главным оружием.
– Значит, вы сами связывались с Фицджеральдом?
– Нет, зачем же? – Кьюсак вынул носовой платок и вытер губы. – У нас есть свои графологи. Они провели экспертизу и пару недель назад прислали заключение. Подпись на копиях полностью совпадает с настоящей подписью мисс Пауэлл. |