Как странно узнать, что всё так и есть, как говорят, подумал он, наблюдая, как постепенно уходит синева. Ну хорошо, пошли в этот туннель.
И вдруг он услышал этот звук. Звук наполнял весь мир. И ужасная боль вернулась. И Большая Крыса закричала голосом Питательно:
— Я перегрызла пружину, шеф! Я перегрызла пружину! Она была уже старой и проржавевшей, шеф! Наверно поэтому тебя на раздавило, шеф! Ты меня слышишь, шеф? Загар? Шеф? Я перегрызла пружину, шеф! Ты же не умер, шеф? Шеф?
Крысолов номер один вскочил со стула и сжал кулаки.
Точнее, он хотел вскочить, но на полпути закачался. Он тяжело опустился обратно на стул и прижал руки к животу.
— О нет. Мне сразу показался странным вкус… — простонал он.
Лицо второго крысолова к этому моменту уже приобрело зеленоватый оттенок. — Ты проклятый маленький… — начал он.
— И не думайте на нас нападать, — сказала Малисия. — Потому что тогда у вас не будет возможности живыми уйти отсюда. Мы можем обидеться и забыть, где мы положили противоядие . У вас нет времени на нас нападать.
Крысолов номер один опять попытался встать, но ноги отказались его слушаться. — Что это был за яд? — спросил он.
— Судя по запаху это яд, который крысы называют яд номер три, — сказал Кейт. — Он лежал в пакете с надписью многоубий!!!
— Крысы называют его номер три? — спросил второй крысолов.
— Они хорошо разбираются в ядах, — ответил Кейт.
— И они рассказали тебе о противоядии? — спросил второй крысолов.
Крысолов номер один пристально посмотрел на него. — Мы слышали, как крыса говорила, Билл. Помнишь, в яме? — Он посмотрел на Кейта и покачал головой. — Нет, — сказал он. — Ты непохож на мальчика, который может кого-то отравить…
— А как насчёт меня? — спросила Малисия, нагнувшись вперёд.
— Она может, никаких сомнений, — воскликнул второй крысолов, хватая первого за рукав. — Она сумасшедшая. Это все говорят! — Он прижал руки к животу и застонал.
— Ты упомянул противоядие, — сказал первый крысолов. — Но против многоубия!!! нет противоядия.
— Есть, — возразил Кейт. — Крысы нашли его.
Крысолов номер два опустился на колени. — Пожалуйста, молодой человек! Пощади меня! Если не ради меня, то ради моих жены и четверых детей, которые иначе потеряют папу!
— Ты не женат, — возразила Малисия. — И детей у тебя нет.
— Но когда-нибудь они у меня могут быть!
— Что случилось с крысой, которую вы отсюда унесли? — спросил Кейт.
— Не знаю, молодой человек. Какая-то крыса в шляпе на голове опустилась с потолка и утащила её наверх! — пробормотал крысолов номер два. — А потом там появилась другая большая крыса, начала на всех орать, укусила пса в… самое важное место, выпрыгнула из ямы и убежала.
— Похоже, с твоими крысами всё в порядке, — прокомментировала Малисия.
— Я ещё не закончил, — сказал Кейт. — Вы крали у всех продукты и сваливали вину на крыс.
— Да, это так и было! Да, это наших рук дело!
— Вы убивали крыс, — спокойно сказал Морис.
Крысолов номер один повернул голову. В голосе мальчика была особенная жёсткость, которая была ему знакома. Он слышал её возле крысиной ямы. Они иногда появлялись там: парни, носившие странные жилетки, и зарабатывавшие на жизнь тем, что бились об заклад, или тем, что убивали кого-нибудь при помощи ножа. |