|
Наконец она справилась с этим нелегким делом. Мечтая поскорее очутиться в тепле, Кора осторожно поставила на подоконник одну ногу и…
— Кажется, нам уже доводилось встречаться в подобной ситуации, — услышала она знакомый насмешливый голос Тома.
Зажегся свет. Стараясь не потерять равновесия, Кора схватилась за оконную ручку.
Том Берроуз стоял перед ней, засунув руки в карманы и мило улыбался. Он выглядел усталым. К тому же ему совсем не помешало бы побриться.
С трудом подавив желание броситься к нему на шею, Кора произнесла как можно более официальным тоном:
— Что ты здесь делаешь?
— В прошлый раз этот вопрос задавал я, — рассмеялся Том. — Послушай, а тебе никогда не приходила в голову идея пользоваться дверями?
— Убирайся отсюда! — стараясь не смотреть в его сторону, крикнула Кора. Он что, опять решил насмехаться над ней?
— Зачем ты сделала это, детка? — услышала она удивленный голос Ворчуна. — Я заметил, что ты приехала и уже начал беспокоиться, что ты долго не входишь в дом, как вдруг мы с мистером Берроузом услышали шум из твоего кабинета. Он сразу предположил, что ты пытаешься пробраться в дом через окно. Но я не поверил. — Ворчун с удивлением разглядывал Кору поверх своих старых очков. — Что это ты придумала, а?
Не обращая на старика никакого внимания, девушка не отрываясь смотрела на Тома. Противоречивые чувства боролись в ней.
— Что тебе нужно? — спросила она и спрыгнула на пол.
Том сделал движение, словно хотел подхватить ее.
— Я приехал прямо из Техаса.
— Знаю, видела тебя в утренних новостях. Ты выиграл процесс. Поздравляю! — стараясь не смотреть ему в глаза, ответила она.
— Это моя работа. Подсудимый был невиновен, и я чувствовал это с самого начала. В деле были замешаны большие деньги, поэтому и полиция и судьи склонялись к слишком решительным действиям. Запутанное дело, но все разрешилось. — Том закрыл окно, холодный ветер и темнота сразу оказались где-то далеко-далеко…
Кора расстегнула куртку и бросила ее на стул. Поправила волосы и, шмыгнув носом, опять задала вопрос:
— Все-таки я не понимаю — зачем ты приехал?
Он улыбнулся. Улыбка осветила его лицо, и оно сразу стало очень симпатичным.
— Я не заплатил тебе за работу.
— Но ты вполне мог прислать мне чек по почте.
— Ты права. — Он немного ослабил узел галстука. — Но Николь передала мне, что получила только портрет. А где же фотографии?
— Я послала их отдельно, на имя Сэнди. Думаю, она уже получила снимки, так что можешь не беспокоиться. А что, разве дедушка тебе не сообщил об этом? — Кора обернулась к старику.
— Но мистер Берроуз не спрашивал меня о фотографиях. Он только что приехал, — растерянно оправдывался Элтон, с удивлением смотря на свою внучку, так неласково встречающую гостя. — Мы успели поговорить только о Ричардсонах.
— Тогда разреши представить тебе господина Томаса Берроуза — современного Робин Гуда, защитника бедных и слабых.
Том прищурился.
— Удивляюсь вашему терпению, сэр. Жить под одной крышей с Корой Блайк — дело не из легких!
— Вы правы, мистер Берроуз. Иногда мне приходится туго. Обычно я стараюсь не обращать на ее выходки внимания, но…
— Никогда бы не подумал, что в такой милой миниатюрной женщине может быть столько яда, — согласился со стариком Томас.
Мужчины обменялись понимающими взглядами. Кора едва сдержалась, чтобы не запустить в них стоящим на столе стаканчиком с карандашами. |