Изменить размер шрифта - +

Седой вернулся к огню, второй речник вышел из рощи, остановился на самой границе света и тени. Ал вдруг почувствовал непреодолимую ненависть к речникам. Хуже скорпионов! Предали смертоносцев и теперь сами же страдают от стрекоз! Эта ненависть оказалось сильнее страха. Аль встал, старясь не показываться из-за ствола клена, бесшумно вытащил нож. Старый, сильно сточенный, но зато очень острый.

Вот удивится Алпа, если все получится! А если нет… Ну, тогда можно попробовать просто убежать, речники вряд ли решатся на погоню. Почти убедив себя в собственной безопасности, поселянин шагнул к речнику, приставил к его животу нож.

- Молчи!

Арье громко рыгнул и вытаращился на незнакомца. Поселянин ухватил врага за ворот и медленно потащил на себя, уводя в темноту. Слова выскакивали из горла будто бы сами.

- Не бойся, я тебе помогу. Главное молчи и медленно, медленно иди со мной. Все будет хорошо.

- Ты кто? - прошептал речник, послушно уходя все дальше от костра.

Вот уже под ногами камни, они оказались на дороге. Ночь выдалась темная, здесь одетых в кожаные куртки не разглядеть от яркого костра.

- Я твой друг, - Аль искренне удивлялся своей откуда-то взявшейся смекалке. - Просто идем со мной, - он зашел сзади, приложил лезвие к шее. Эх, если бы жив был Ричи, он бы сейчас скрутил пленника, заткнул ему рот, а поселянин - не стражник, ничего толком не умеет. - Все будет хорошо, тебя никто не обидит.

- Ты кто? - чуточку громче спросил Арье, пытаясь спиной остановить напирающего хажца.

- Тихо! - немного нажав на рукоять ножа, Аль сам испугался, почувствовав на пальцах что-то теплое. - Вот видишь, как бывает, когда не слушаются. Я твой друг, и отведу тебя к друзьям.

- В Хаж? - догадался речник. - Ну и дурак же ты, парень! Летучки перенесли своих людей, у них лагерь дальше по дороге. Ты сейчас меня прямо к ним и отведешь. Знаешь что? Я тебя не выдам, если отпустишь. Я даже тебе расскажу, что будет завтра утром.

- Если там действительно люди стрекоз, то мы оба не узнаем, что будет завтра, - Аль разозлился. Действительно, если мимо не проходили воины, то это не значит, что их нет на дороге, ведь им помогают стрекозы. - Иди, Арье. В Хаже тебя не обидят, будешь жить не тужить.

- Отпусти, - попросил речник почти в полный голос. - Меня накажут за то, что я попался, поэтому я тебя не выдам. Разойдемся в стороны, а?

- Значит, впереди никого нет? - уточнил Аль, заставляя пленного идти все быстрее. - Иначе куда же я пойду?

- Ох, парень, ты делаешь ошибку! Ведь я ничего не знаю, я речник, такой же враг стрекоз, как и ты!

- Иди!

Они свернули за скалу, теперь можно было не бояться, что хохочущие у костра речники услышат голос Арье. Оставалось только уточнить, что ждет впереди.

- Там в самом деле люди стрекоз? Обидно будет, если их там нет, а я тебя зарежу только потому, что шанта зашуршит. В Хаже тебе бояться нечего.

- Вот как? - речник как-то странно ссутулился, поселянин и не заметил, когда это произошло.

Тихий, нежный звон раздался откуда-то снизу. Оружие! Аль, растяпа, забыл отобрать у речника оружие! Будь у пленника кожаные ножны, он даже сумел бы неслышно достать меч. Поселянин искренне рассердился и, отняв нож от шеи пленника, с размаху ударил его рукоятью по макушке.

Снова раздался звон, теперь куда более громкий - это речник выронил оружие. Схватившись двумя руками за голову, пленник медленно завалился на бок. Аль сунул нож в зубы, как делают стражники когда лезут на скалы, схватил речника за воротник и как мог быстро потащил. До Хажа еще приличное расстояние, хватит ли сил? Арье оказался очень упитанным мужчиной.

"Аль! Положи его мне на спину и садись сам."

Речника поселянин удержал, а вот нож от испуга выронил. Иржа темной громадой высился рядом, согнув передние ноги, чтобы удобнее было забраться к нему на спину.

Быстрый переход