Изменить размер шрифта - +
Столкнулись два школьных автобуса — вот так вот посылай детей за границу — бензовоз и грузовик со свиньями. Все неотложки вместе с пожарной машиной направлены на место происшествия.

— Со свиньями? — повторил констебль.

— Так они думают. Дежурному сержанту сказали, там так пахнет жареной свининой, что хоть святых выноси.

— Ну, черт с ними. Что дети?

— На пути в больницу. Автобусы занесло на свином жире, и он перевернулся, — ответила женщина-полицейский.

— Придется везти этого мымрика самим. Давай грузить.

Старуха, задвинув фанерку, спряталась. Полицейские, бухнув Уилта на заднее сиденье, отвезли его в ипфордскую городскую больницу, где встретили на редкость нерадушный прием.

— Знаете, — вздохнул бледный от усталости доктор, которого вызвала медсестра отделения неотложной помощи, — с этой проклятой аварией у нас тут черт-те чего творится. Коек свободных нет. Каталок и тех нет. Не уверен, что остались свободные места в коридорах. А для полного счастья, чтоб нам не было скучно на этой скотобойне, заболели четверо докторов. А сестер и раньше не хватало. Может, вы его домой заберете? Глядишь, и не помрет.

Тем не менее Уилта погрузили на носилки и нашли ему место в длинном-предлинном коридоре. К счастью для себя, он по-прежнему находился в отключке.

 

Глава 21

 

Дяде Уолли повезло меньше: он был в сознании, при том, что больше всего на свете хотел отключиться. Его перевели из реанимации, но он отказывался видеть тетю Джоан и в настоящий момент имел пренеприятнейшую беседу с доктором Коэном. По словам доктора выходило, что мужчина, который в таком возрасте, да и, кхм, в любом другом возрасте, проделывает подобные вещи с женой, да и, кхм, с любым другим человеком… такой мужчина, кхм, можно сказать, сам напрашивается на неприятности. Ведь это, сказал доктор, contra natura.

— Контра чего? — прохрипел Уолли. Он знал только «контрас» — тех, что боролись с сандинистами в Никарагуа.

— Против природы. Сфинктер предназначен для вывода фекальных масс, а не…

— Вот дерьмо! Что еще за «факальные массы»?

— Именно то, что вы и сказали: дерьмо. И, как я говорил, сфинктер…

— Что за сфинктер, тоже представления не имею.

— Жопа, — не вполне понятно объяснил доктор Коэн.

— Кто, я?! — оскорбился Уолли.

Доктор Коэн замялся. Уолли Иммельман, конечно, крупный бизнесмен, но… больной, совершенно больной человек. Не добивать же несчастного имбецила.

— Я лишь хотел, чтобы вы поняли, каковы физиологические последствия замены нормального коитуса… кхм… введением в анус различных предметов.

Уолли разинул рот и приобрел очень странный цвет. Он не находил слов для выражения собственных чувств.

А доктор Коэн продолжал:

— Вы не только можете заразить вашу уважаемую супругу СПИДом, но и…

Тут Уолли Иммельман наконец обрел дар речи.

— Каким СПИДом? — завопил он. — У меня нет СПИДа! Я не гомосек!

— Я этого и не утверждаю. Мне, собственно, все равно. Это ваше личное дело. Но я хочу, чтобы вы осознали: то, что вы делаете с вашей женой, может быть опасно для ее здоровья. И не «может быть», а попросту опасно! Возможно, ей придется всю оставшуюся жизнь пользоваться тампонами.

— Да кто говорит, что я с ней это делаю?! — возмутился Уолли, не подумавши.

Доктор Коэн тяжело вздохнул. Ну все, с него хватит.

— Вы сами, если на то пошло, — сурово отчеканил он.

Быстрый переход