Изменить размер шрифта - +

Помощник генерального прокурора что то пробурчал.

– Не понял, – сказал директор ФБР.

– Полные, – выдавил помощник.

– Полные? Два полных грузовика героина?

Лицо директора побагровело; он почти кричал, хотя никогда прежде не повышал голоса на совещаниях.

– Да, – ответил помощник.

Гул прокатился по овальному залу президента Соединенных Штатов.

– Извините, господа, – сказал президент, – продолжайте пока без меня. Я скоро вернусь.

Он вышел из зала и, пройдя по коридору, поднялся по лестнице в свои апартаменты. Президент осторожно разбудил жену, извинился и попросил оставить его одного.

Когда дверь за ней закрылась, он достал из кармана ключ, отпер ящик платяного шкафа и вынул оттуда красный телефонный аппарат без диска с белой кнопкой. Посмотрел на часы, поднял трубку. В это время ему должны ответить. Так и случилось.

– Слушаю, сэр, – послышался тонкий голос.

– Вы знаете, что случилось вчера в Гудзоне, штат Нью Джерси? – спросил президент.

– Да, – мрачно ответил голос. – В городе произошло много событий. Вы, вероятно, имеете в виду груз из Марселя?

– Да. Два грузовика.

– Не два, а четыре.

– Значит, вы всерьез занимаетесь этим вопросом? – спросил президент.

– Надеюсь.

– Ну а его, этого человека, вы будете использовать?

– Господин президент, пожалуйста, сберегите ваши советы для футбольных тренеров. Я занят. Вы хотите мне сообщить что нибудь важное?

– Нет, нет. Вы все знаете. Могу я быть чем нибудь полезен?

– Вероятно. Попытайтесь свести к минимуму число людей из министерства финансов и ФБР, занимающихся этим делом. Это может спасти им жизнь.

– Так вы собираетесь его использовать?

– Это верное предположение.

– Он сейчас там? – спросил президент.

– Заканчивает задание в другом месте. Скоро будет там.

– Значит, все под контролем? – спросил президент.

– Вы хотите мне еще что то сказать, сэр?

– Прошу вас, поймите, положение крайне серьезное. Вы успокоите меня, если заверите, что все под контролем.

– Сэр, если бы дело обстояло именно так, мы бы не использовали этого человека. Между прочим, сэр, я сказал вам, что было четыре грузовика. Прошу вас никому об этом не сообщать, а то начнутся расспросы, откуда вам это известно, и у вас может вырваться какой нибудь намек.

– Понимаю, – ответил президент. – Теперь я уверен, что мы справимся с этим делом. Считаю, что ситуация под контролем.

– Если вам так спокойнее, сэр. К сожалению, вы, кажется, полагаете, что этот человек – решение всех проблем, хотя на самом деле он сам – потенциальная проблема гораздо большего масштаба.

– Не понимаю, – произнес президент.

– Ну и хорошо, – ответил тонкий голос, и зазвучал сигнал отбоя.

Президент положил трубку на рычаг, аппарат – в ящик, задвинул его и запер. Опять этот тип первым повесил трубку!

Вернувшись на совещание в более спокойном расположении духа, президент принялся размышлять, где его собеседник нашел того человека, как его настоящее имя, где он родился и какой жизнью живет.

Но больше всего президента интересовало, как его зовут.

 

Глава вторая

 

Его звали Римо.

Он изо всех сил старался не скучать и пытался представить, что ему на самом деле что то угрожает. Это было необходимо, чтобы заполучить точную информацию. Под точной информацией имелись в виду те сведения, которые ему приказали раздобыть, прежде чем перейти к другим делам.

Поэтому, когда краснолицый шестидесятилетний джентльмен пригласил его на рыбалку, Римо ответил:

– Это как раз то самое, ради чего я приехал в Нассау.

Быстрый переход