Изменить размер шрифта - +

— Миледи, мы на месте, — пробасил кучер, открывая для нее дверь.

— Останьтесь здесь, Бакли, я не задержусь.

Джессика постаралась улыбнуться, спускаясь с подножки на брусчатку мостовой, но когда она поднималась к дверям резиденции Уорингов, сердце се билось быстрее обычного. После трех ударов дверным молотком дверь открылась, и в проеме, глядя на нес поверх огромного ястребиного носа, возник дворецкий.

Ей был знаком этот взгляд, более чем знаком. До того как встреча с маркизом изменила ее жизнь, Джессику окидывали таким взглядом несчетное число раз. Так встречают нежданного и нежеланного гостя.

— Добрый вечер, — надменно сказала она. — Графиня Стрикланд с визитом к леди Гвендолин.

Мгновенно выражение лица дворецкого изменилось. Очевидно подслеповатый, он сощурился в полумраке, вбирая взглядом роскошное изумрудно-зеленое платье под распахнутой накидкой, изящную прическу и драгоценные подвески в ушах, поблескивающие в скудном свете лампы экипажа.

— Однако… миледи, прошу извинить! Дело в том, что леди Гвендолин не предупредила меня о вашем визите!

— Что же в этом удивительного? — Джессика скупо улыбнулась, изображая холодную вежливость. — Наша дорогая Гвен известна своей рассеянностью.

Очевидно, Джессика правильно подобрала слова, так как дворецкий кивнул с легчайшим подобием заговорщицкой улыбки. Он отступил, пропуская Джессику, закрыл дверь к прошествовал вверх по лестнице. Несколькими минутами позже Гвен вихрем пронеслась вниз.

— Джесси! — воскликнула девушка и прыжком бросилась ей на шею. — Слава Богу, ты здесь!

Казалось, она никак не может выпустить подругу из объятий. Даже в ее жестах было что-то отчаянное.

Следуя за ней в маленький салон в отдаленной части коридора, Джессика не переставала беспокоиться. Дворецкий, снова воплощенное достоинство, бесшумно прикрыл за ними дверь.

— Скорее скажи, что случилось!

— Теплое приветствие, ничего не скажешь! — хмыкнула Гвен, отводя взгляд. — Начать полагается тебе. Расскажи мне о жизни в законном браке, о своем неописуемом счастье с лордом Стрикландом, а уж потом начинай расспросы.

— Вот, значит, как? — Джессика еще раз окинула подругу взглядом и уселась. — Что ж, прекрасно. Мне нравится быть замужем за Мэттью. Из него получился прекрасный муж, вот только… вот только он не любит меня, хотя я схожу с ума от любви к нему. Еще печальнее то, что капитан две недели назад отправился на войну. Предстоит морское сражение, очень кровопролитное, и как следствие я могу остаться вдовой, — Она сделала судорожный глоток и улыбнулась. — Этого хватит? Теперь рассказывай ты.

Лихорадочное напряжение как будто оставило Гвен. Девушка откинулась на спинку дивана и коснулась руки подруги.

— С ним все будет в порядке, вот увидишь. Может быть, это всегда зависит от того, насколько сильно женщина верит в счастливый исход. И тебе не следует думать, что Мэттью не любит тебя. Сама посуди, способен ли мужчина похитить из-под венца чужую невесту, если страстно в нее не влюблен.

Джессика только покачала головой. Гвен говорила правильные слова, те самые, что вычитала в любовных романах, но так уж был устроен Мэттью, что непременно сказал бы о своей любви, если бы любил.

— Я хочу знать, что заставило тебя написать эту сумбурную записку.

— Не что, а кто, — поправила Гвен, и ее ресницы, длинные, темные и шелковистые, опустились. — Адам Аркур.

— Только не это!

— Я почти полюбила его, Джесси. Почти.

— Только не говори мне, что он тебя соблазнил!

— Если бы Сен-Сир достаточно долго пытался соблазнить меня, то, без сомнения, преуспел бы.

Быстрый переход