Изменить размер шрифта - +
Ей было холодно, очень холодно, и даже огонь, пылавший в камине, не мог изгнать этот холод, пронизывавший до костей.

Прошло еще несколько минут, и появился лорд Уоринг. В руках у него была полурозга-полутрость — четырсхфутовая березовая ветвь, любовно очищенная от коры и отполированная до блеска. Это был едва ли не самый ценный для него предмет в доме.

— Мне в высшей степени неприятно, Гвендолин, что мы снова вынуждены проходить через это.

— Милорд, мы здесь одни, и нет никакой необходимости лицемерить, — возразила она с горькой усмешкой. — Мы оба знаем, что ничего неприятного в этой процедуре для вас нет.

— Речь сейчас не обо мне! — прикрикнул отчим. — Оставьте пеньюар на спинке кресла! Подвиньте поближе скамеечку для ног, что стоит в ногах кровати, встаньте на колени и упритесь в нее ладонями.

Гвен медленно сняла пеньюар. Она была далеко не ребенком, чтобы стоять перед отчимом в одном нижнем белье. Без сомнения, он хорошо все понимал, но это как раз и придавало остроту процедуре. С одной стороны, позволяло отчасти удовлетворить похоть законным образом, с другой стороны, совесть оставалась чиста. Лорд Уоринг не случайно приказал оставить пеньюар именно в кресле, а не на кровати; пока Гвен возвращалась, это давало ему возможность обшаривать взглядом все, что просвечивало сквозь сорочку.

Девушка сознавала это, но покорилась. Когда она подвинула ближе скамеечку с мягким плюшевым верхом и оперлась на нее, стоя на коленях, ногти впились в ткань так, что побелели пальцы.

— Я приложил немало усилий, чтобы вогнать вам ум в задние ворота, — говорил отчим, — но результат оставляет желать лучшего. Придется прибегнуть к более суровым мерам.

Гвен почувствовала, как сорочку поднимают, оголяя ее до талии, словно маленького ребенка. Девушка не шевельнулась, только закрыла глаза. Чего-то подобного она и ожидала. С каждым разом лорд Уоринг заходил все дальше, но Гвен и на этот раз не стала сопротивляться. Отчим был гораздо сильнее и в этом случае непременно одержал бы верх. Кто мог сказать, насколько распалило бы его ее сопротивление? Кто мог сказать, на что он окажется способен? Возможно, лорд Уоринг ждал открытой непокорности для мерзостей, о которых Гвен не могла и не хотела думать. Ей оставалось только победить морально.

— Советую запомнить, драгоценная моя Гвендолин, что я делаю это, заботясь о вашей душе.

Сразу после этих слов прут со свистом рассек воздух и обрушился на ее тело. Казалось, кожу обожгло раскаленным железом. Гвен стиснула край скамейки, оттесняя боль ненавистью к лорду Уорингу, мысленно проклиная его, желая ему самых ужасных адских мук.

Но еще сильнее Гвен ненавидела Адама Аркура.

Новый свист — и новое прикосновение раскаленного железа. После небольшой паузы удары посыпались градом.

Сначала лорд Уоринг целился больше по ляжкам, как по самому чувствительному месту, потом хорошенько прошелся по спине и плечам, но, сознавая, что даже тонкая ткань смягчает удары, вскоре вернулся к ягодицам, любимому объекту его жестокости.

Гвен стоило невероятных усилий удержать слезы. «Тебе не сломать меня, подлец, мерзавец! — повторяла она, как молитву. — Не сломать, не сломать!..»

Адам Аркур схватился за дверной молоток на двери Уорингов и так замолотил им, что, казалось, сотряслось все здание. Дверь опасливо приоткрылась, но он не дал дворецкому времени задать вопрос, оттолкнул его и вошел.

— Где леди Гвендолин?

— Э-э… — Дворецкий начал откашливаться, но встретил предостерегающий взгляд и поспешно ответил: — Ее милость удалилась в свою комнату.

Ненадолго Адам ощутил облегчение. Гвен у себя, значит, все в порядке и она ничего не сказала отчиму.

— А лорд Уоринг? Он дома? — все же спросил Сен-Сир.

Быстрый переход