|
Она сказала Брандту, что идет паковать вещи, но упаковывать, собственно говоря, было нечего. Одежда, переполнявшая шкаф, ей не принадлежала, хотя Брандт наверняка с этим не согласится. Ну и пусть.
Немного помедлив, Майри достала одежду, в которой ездила на прогулку с Джулианой и Элиссой. Неужели это было всего два дня назад? Казалось, что с тех пор прошла целая вечность.
Умывшись, девушка надела слаксы и футболку и заплела волосы в косу. Когда она пошла за сумочкой, зазвонил ее сотовый. Посмотрев на дисплей, она чуть не расплакалась, увидев номер своей матери.
– Мама?
– Мне только что сообщили, – сказала Рэйчел без предисловия. – С тобой все в порядке?
Майри присела на край кровати.
– Не понимаю, как тебе удалось так быстро узнать. Тебе звонил Брандт?
– Нет, Лэндер. Он только что приехал с заседания Временного правительственного совета. Дорогая, твой брат очень о тебе беспокоится и готов сделать все от него зависящее, чтобы помочь.
Что? Майри сжала пальцами пульсирующий висок. Это не имело смысла. Откуда правительственный совет мог узнать о ее предполагаемой беременности? Что-то тут не сходилось.
– Давай начнем сначала. Зачем ты звонишь?
– Я узнала о том, что против Брандта выдвинули обвинения.
– Какие еще обвинения?
– Ты не в курсе? – Рэйчел вздохнула. – Невероятно. Брандт, наверное, хочет оградить тебя от волнений. Типичный вердонец.
Майри крепче вцепилась в телефон.
– Мама, ради Бога! О чем ты говоришь?
– Об обвинениях, выдвинутых против принца Брандта, согласно которым он находится в сговоре с Лорен де Вида.
Майри вскочила на ноги.
– Это возмутительно. Кто его обвиняет? Кто сфабриковал эти нелепые обвинения?
– Временный правительственный совет. Они получили новые доказательства.
– Какие доказательства? Откуда?
– Я не знаю, но Лэндер пытается выяснить подробности.
– Говорю тебе, Брандт невиновен.
Осознав, что она кричит в трубку, Майри понизила голос.
– Он ничего не стал бы красть, тем более у страны, которую поклялся защищать. Чувство долга у него в крови.
После продолжительной паузы Рейчел спросила:
– Ты его любишь, не так ли?
От нежности, прозвучавшей в голосе матери, глаза Майри наполнились слезами.
– Да, люблю.
Ей пришлось немного помедлить, чтобы взять себя в руки.
– Он меня прогоняет, мама. Наш брак аннулирован и, поскольку я не беременна…
– Беременна?
– Ты меня слушаешь? Я сказала, что не беременна.
– Да, слушаю. – Рейчел вздохнула. – Как я уже сказала раньше, он прогоняет тебя лишь для того, чтобы защитить. Очевидно, он не хочет, чтобы из-за него пострадала твоя репутация.
Теперь все встало на свои места.
– Я не оставлю его.
– Такие властные мужчины, как Брандт, не любят, когда им перечат. К тому же он может убедить любого, если захочет.
– Откуда тебе известно? – полюбопытствовала Майри.
После неловкой паузы Рейчел ответила:
– Хорошо, я все тебе скажу. Брандт просил меня сообщить ему, когда ты покинешь дворец. Сказал, что хочет попытаться устранить разногласия между вами, – неохотно призналась она. – Вот наглец! Сначала похищает тебя, а затем отсылает назад, словно предмет одежды, который ему не подошел.
– Так это ты сказала ему, где меня искать?
Майри с трудом верила услышанному. Рейчел прокашлялась.
– Ты была так расстроена, – попыталась объяснить она. |