— Кажется, к двери уже подали экипаж. Мне пора.
— Ты ничего не забыла?
— У меня с собой мало вещей. Весь багаж, как ты знаешь, уехал в Коломбо. Сейчас его, наверное, уже грузят на корабль. Аи revoir, Сэйра. Я никогда не забуду всего, что ты для меня сделала.
Мне стало очень грустно. Я так к ней привязалась. Я и представить себе не могла, какой будет без нее моя жизнь. Она быстро подошла к двери и, открыв ее, оглянулась на меня. У нее в глазах стояли слезы. В следующую секунду она исчезла.
Я откинулась на спинку кресла, прислушиваясь к звуку колес отъезжающего от дома экипажа.
Внезапно со мной начало происходить что-то невероятное. Эти перемены подкрались незаметно, потому что с момента отъезда Селии прошло уже не меньше десяти минут. Я почувствовала, что жемчужины всем весом давят мне на шею. Мне показалось, ожерелье начало затягиваться у меня на горле, стремясь меня удушить. Но это было еще не все. Комната наполнилась туманом.
Происходило что-то поистине необъяснимое.
Я попыталась встать. Комната покачнулась, и я крепко схватилась за спинку кресла, пытаясь удержаться на ногах.
В этот момент вошел Клинтон.
— Сэйра! — закричал он, но его крик донесся до меня еле слышно, как шепот. — Что случилось? Сэйра… Сэйра!
Он бросился ко мне и подхватил как раз в тот момент, когда я начала оседать на пол.
— Ожерелье, — услышала я собственный голос. — Оно меня душит.
Усадив меня в кресло, он склонился надо мной, пытаясь расстегнуть фермуар.
— О Боже! — воскликнул он. — О Боже! Нет!
Ожерелье упало мне на колени. Клинтон уже был у двери. Я опять услышала его крик:
— Врача! Скорее! Врача! Как можно скорее! Вы меня слышите? Гоните изо всех сил!
Одним прыжком он вернулся ко мне. В руке он держал горшочек, в котором хранились мои шпильки, а его губы уже прижались к моей шее. Я была слишком слаба, чтобы понимать, что он делает. Я потеряла сознание.
Придя в себя, я услышала голоса. Я увидела Клинтона. Он лежал на полу. «Какой он большой, — совершенно не к месту подумала я. — Он еще больше, чем я думала». Он был смертельно бледен и совершенно не похож на себя.
До меня донесся голос врача:
— Немедленно перенесите миссис Шоу на кровать.
Я почувствовала, что меня подняли на руки и понесли, но я уже опять теряла сознание.
Помню только, что я подумала: мне снится очередной кошмар. Скоро я проснусь.
Кто-то сидел у моей постели. Это оказалась Клития. Она держала меня за руку.
— Сэйра, — прошептала она, увидев, что я открыла глаза. — Все будет хорошо, Сэйра. Доктор приехал вовремя.
Я широко открыла глаза. Мне казалось, что меня по голове бьют молотком.
— Я ничего не понимаю. Что тут произошло?
— Это не имеет значения. Тебе надо спать.
— Я хочу знать… — я не закончила фразу, потому что опять провалилась в сон.
Я оказалась в странном мире на дне моря. Заклинатель акул пел свою заунывную песнь, а песок вокруг меня был усеян жемчужинами. Они начали надвигаться, покрыли меня с головой и не выпускали.
Я отчаянно сопротивлялась.
Откуда-то издалека донесся голос Клитии:
— Все будет хорошо, Сэйра, все будет хорошо.
Насколько мне известно, она всю ночь просидела у моей постели. Я вновь открыла глаза только на рассвете.
— Клития, — позвала я, — ты все еще здесь?
— Да, Сэйра, я все еще здесь.
— Где я… и что случилось?
— Ты в своей постели, и уже все хорошо. |