Изменить размер шрифта - +

— Кто это такие?

— Мои лучшие подруги еще со времен колледжа. Все они по очереди носили эту юбку и в результате нашли свою любовь.

— По-моему, это всего лишь совпадение, стечение обстоятельств. Или просто сила позитивного мышления. Каждая из них хотела встретить идеального спутника жизни, вот и сбылось.

— Не будь таким скептиком! Сейчас очень трудно найти подходящего холостого мужчину. Ты уж мне поверь, я-то знаю.

Его взгляд заставил ее всю воспламениться.

— Может, ты просто не там искала?

— Кто знает… Но мне кажется, я нашла того самого, единственного. Теперь только нужна юбка, чтобы показаться в ней ему на глаза. Это очень хороший человек, я его знала раньше, но потом он уехал. А недавно я словно вновь познакомилась с ним. Он теперь стал очень привлекательным, у него замечательная, интересная жизнь, процветающий бизнес, и вообще, я считаю его весьма подходящим претендентом.

Фрэнк не выглядел особо заинтересованным, и она решила не сообщать ему имя мистера Будущего Идеального Мужа. Для него мог оказаться мучительным тот факт, что всю сумасшедшую беготню с юбкой она затеяла ради Теда Саузбери.

Кроме того, бедняга был все еще уязвлен тем, что именно тот парень стал причиной исключения его из школы. Тем более что Тед сам совершенно не пострадал при этом, а преспокойно окончил школу и поступил в колледж.

— Ладно, это твоя жизнь, — проронил он в конце концов.

— Вот именно. Поэтому я должна сама разыскать юбку.

Фрэнк усмехнулся.

— Э, нет! Я сказал, что помогу тебе, а я — человек слова. — Бросив салфетку на тарелку, он жестом подозвал официанта. — Счет, пожалуйста.

— Хорошо, сэр. — Официант просмотрел чеки в своей книжке, потом оторвал один. — Еще что-нибудь?

— Да, — сказал Фрэнк. — Щедрые чаевые, если расскажете нам кое-что.

Официант оглянулся на управляющего, сидевшего за кассой, потом подошел поближе к столику.

— Что рассказать?

Фрэнк выложил перед ним крупную купюру.

— Мы ищем одну посетительницу. Я не знаю, как часто она бывает здесь, но знаю точно, что вчера была у вас и купила стаканчик кофе на вынос.

— Да у нас тут тысячи клиентов ежедневно.

— Эта клиентка — пожилая дама в очках. Похожа на миссис Санта-Клаус.

Улыбка осенила лицо официанта.

— А… ну да, помню такую. Она заказала двойной эспрессо и оладьи из отрубей.

— Как ее зовут?

Официант покачал головой.

— Боюсь, не знаю. Но она заходит каждый вторник и четверг около полудня и заказывает еду, чтобы захватить с собой. Так делают многие игроки.

— Игроки? — эхом повторила Джулия, поглядывая то на официанта, то на Фрэнка.

— Игроки в бинго, — объяснил официант. — Там, вниз по улице, есть игровой зал бинго. У них розыгрыш призов каждую неделю. В основном там обретаются люди старшего возраста.

— И вы думаете, эта женщина тоже там бывает?

— Знаете, на ней была шляпа игрового зала Стайлзуэй бинго, если это может вам помочь.

— Спасибо, — сказал Фрэнк, пододвигая официанту обещанную награду. — Вы нам очень помогли.

Джулия восхищенно смотрела на своего спутника, пока официант убирал тарелки. Когда он ушел, она воскликнула:

— Не могу поверить!

Фрэнк улыбнулся.

— Вот что бывает, когда беседуешь с нужными людьми.

— Нет, я не могу поверить, что ты расстался с кучей денег, чтобы только на шаг приблизиться к моей пропаже.

Быстрый переход