Она высказывала вам эти возражения?
– Да, мы разговаривали. Тимьена думала, нам следует действовать открыто после случая с Портером, более официально.
– Почему?
– «Просто чувство, – вот ее слова, – больше ничего». – Мерривейл произнес слово «чувство» так, словно считал это просто женской слабостью.
– Значит, просто чувство, ничего существенного?
– Вот именно.
– Похоже, это чувство ее не обмануло. Вам следовало прислушаться к ней.
– У нее всегда были эти сумасшедшие чувства, – возразил Мерривейл. – Ей не нравилось работать с Карлосом, например.
– Итак, у нее были возражения. Почему она возражала против Карлоса?
– Это только предположение, но мне кажется, что когда-то он грубо домогался ее благ. В любом случае, в Агентстве не посмотрели бы на это одобрительно. Они знают работу, которая им поручена, и все последствия, отсюда вытекающие.
Перуджи смотрел на него, не отрываясь.
Лицо Мерривейла напоминало открытую страницу, на которой можно было прочитать все мысли: «Меня обвиняют в этих потерях. Почему выбрали меня? Я только выполнял приказания».
Прежде чем Мерривейл высказал вслух эти мысли, Перуджи сказал:
– Давление сверху растет, и мы должны получить какие-то объяснения. Ваша роль в этом деле – особая, и спрос с вас будет особый.
Мерривейл мог теперь представить всю картину: давление сверху возрастает, и кому-то придется стать козлом отпущения. И этим козлом отпущения должен стать Джозеф Мерривейл. То обстоятельство, что он сам защищался таким образом много раз, не уменьшало его страданий от понимания того, что теперь сам оказался в похожем положении.
– Это несправедливо, – выдохнул Мерривейл. Это просто несправедливо.
– Мне бы хотелось, чтобы вы припомнили как можно больше из вашего последнего разговора с Тимьеной, – произнес Перуджи. – Все!
Мерривейл воспользовался моментом, чтобы взять себя в руки.
– Все?
– Все!
– Очень хорошо. – Мозг Мерривейла был тренированный, и он мог по памяти воспроизводить многие разговоры. Однако на этот раз необходимо анализировать каждое слов, чтобы ненароком не навредить себе. Бессознательно он забыл при пересказе о своем ложном английском акценте. Перуджи это позабавило.
– Итак, она отправилась искать Карлоса, – прервал в конце Перуджи.
– Да. Карлос был в Архиве, я полагаю. – Мерривейл вытер пот, выступивший на лбу.
– Какая жалость, что мы не можем спросить ее об этом здесь, – заметил Перуджи.
– Я рассказал вам все! – запротестовал Мерривейл.
– О, я верю вам, – сказал Перуджи. Потом покачал головой. – Но… кое-что еще осталось. Она прочитала отчеты и… – Он пожал плечами.
– Агенты, случается, погибают при исполнении, – продолжал Мерривейл.
– Конечно, конечно, – согласился Перуджи. – Обычная вещь.
Мерривейл нахмурился, по-видимому, полагая, что все факты выставлялись так, чтобы потопить его.
– Карлос имел подобные возражения? – спросил Перуджи.
– Ни единого.
Перуджи сложил губы в задумчивости. «Проклятое дело! Итак, маленький клерк наконец попался. В конце концов, легендарная осторожность не спасла его. До сих пор эта осторожность каким-то образом помогала ему выкручиваться. Возможно, Карлос еще жив». Но почему-то Перуджи не слишком верил в это. Первая пешка была снята с доски, затем вторая и третья. |