Составленные вместе части шифровки являлись ключом тайника.
Южный получил хороший пост в фирме Лешковского с учетом дальнейшей перспективы. Его финансовое положение наладилось — столичная жизнь раскрыла свои приятные стороны.
Михаил же попал в костер новой страсти. После узкоглазого певца, уехавшего в Нью-Йорк, Лешковский не имел сильных привязанностей. Его благосклонности добивались многие женщины. Он казался загадочным, щедрым, страстным, как Дэвид Копперфилд. А приписываемое этому красавцу богатство заставляло кружиться не одну прекрасную голову.
Колоратурное сопрано Кара Якобсон блистала в Америке и в Европе. Они познакомились на французской Ривьере. В Москве Михаил устроил приятельнице царский прием: любое желание мощной, как валькирии, блондинки тут же исполнялось. После того, как она получила все удовольствия от ночной жизни российской столицы и от своего щедрого на подарки поклонника, Кара сформулировала новое пожелание:
— Я хочу иметь огромный портрет от Вилли Гордона. Ты знаешь, он страшно популярен в Америке. У Николь Шарнель уже есть целых два. С болонкой и нагишом.
— Вилли? Мелкая сошка. Может, лучше заказать Глазунову?
— Это банально. Впрочем, в следующий раз. И ещё — у Шилова. К старости я открою картинную галерею — меня уже рисовал и Галлерсен, и Милотти. Да, в общем, многие. — Она капризно надула губки — удивительно маленькие и тонкие для того мощного звука, который вырывался из её горла. — Разве угадаешь, кто потом окажется Пикассо или Модильяни.
— Если это твой каприз — я готов. Но в смысле грядущей славы — Гордон — проигрышная карта.
В мастерской художника, куда он явился вместе с певицей, Михаил молча осмотрел стоящие на полу холсты. Кара тараторила, смешивая французский с нижегородским и вовсю кокетничала с представительным художником.
— Это итальянец? — Указал Михаил на небольшое полотно, изображавшее смуглого танцовщика.
— Обрусевший испанец. — Вилли повернул портрет лицом к стене и вернулся к разговору с певицей, демонстративно пресекая дальнейшие расспросы.
…— А ты сделала неплохой выбор, пташка, — сказал Каре в машине Михаил. — Кое-какие вещи Вилли Гордону удаются. Постарайся его влюбить в себя. Хотя… хотя… — Он многозначительно улыбнулся. — Уверен — это не просто.
Изображенный на холсте юноша не выходил из головы Михаила — либо Вилли великий художник, либо парень — архитектурный шедевр. Гордая, устремленная в небеса, и такая греховная готика… Он навел справки — обрусевший испанец Карлос Гарсиа под псевдонимом Мартин Ларсен танцевал в эстонском мюзик-холле. Его патрон и наставник по художественным вопросам Вилли Гордон состоял с танцором в любовной связи. Действовать следовало решительно, но осторожно.
Директор отреставрированного фирмой Лешковского ресторана «Вестерн» Пушкарев не мог отказать главному спонсору предприятия в маленькой просьбе — он пригласил к себе в ансамбль гастролирующего в странах Балтии танцора. Льстил, сулил золотые горы, контракты с американцами, выход на мировую арену!.. И парень почему-то остался, приняв деятельное участие в подготовке шоу. Вот тут на его пути появился Михаил — обольстительный совратитель, мудрый, состоятельный друг. Встреча была устроена по высшей категории, якобы для определения перспектив ансамбля. Номер-люкс в отеле, состоящем под эгидой концерна «Инкомстрой» Михаил выбрал неспроста. Во-первых, играть всегда лучше на своей территории; во-вторых, интерьеры этого небольшого уютного дома были выдержаны в мавританском стиле. Знойный воздух Испании, её аскетизм и страстность, нега и энергия… То есть, сам Карлос черноглазый юноша, тонкий и гибкий, словно клинок из дамасской стали. |