Изменить размер шрифта - +

Шейн протянул правую руку со сжатым кулаком:

— Если у вас осталось немного пластыря, может, вы заклеите мне костяшки?

— Случившееся — не тема для шуток,— заметил доктор.— Это как минимум нарушение права владения, Анита. И нападение, и побои. Этого человека надо арестовать.

— Он утверждает, что заблудился, катаясь на лодке в заливе, и причалил, чтобы попросить помощи, а Чарльз принял его за хулигана и угрожал ружьем.

— Вы можете это доказать? — спросил доктор у Шейна.

— А вы можете доказать, что это не так?

— Все-таки это нападение со смертоносным оружием,— доктор поглядел на кулак Шейна, и легкий огонек снова мелькнул в его глазах.

— Нападение? — фыркнул Шейн.— Когда этот кретин шел за мной в нескольких шагах с двустволкой, заряженной крупной дробью? При малейшей оплошности он мог грохнуть в меня из обоих стволов. Если кто-нибудь тут и может предъявить обвинение, так это я.

— Я думаю, что мистер Шейн прав,— с очаровательной гримаской подхватила Анита.— Будем радоваться, что не произошло большей беды.

— Так… ну ладно…— доктор снял очки, помигал глазами, повертел очки в руке.— Для Чарльза я на сегодня сделал все, что мог.

Он направился было к выходу, но Шейн остановил его.

— Если вы в город, доктор, то не могу ли я прокатиться с вами? Я собирался вызвать такси, но их тут не найдешь.

— Ну да. Конечно, если хотите. Я еду от Авеню к Флэглер.

— Как раз мимо меня,— ответил Шейн добродушно. Он прошел возле Аниты, и ее рука поймала его руку. Он пожал кончики ее пальцев и сказал:

— Благодарю вас за все, миссис Роджелл. Надеюсь, мы еще встретимся.

Она с силой вонзила ногти в его ладонь и выпустила ее. Вслед за доктором Ивенсом Шейн прошел в холл, заглянув сквозь портьеры в библиотеку, где увидел возле бара Марвина, собравшегося приготовить себе новую порцию выпивки.

Доктор Ивенс открыл дверь, придержал ее для Шейна, они прошли по деревянной галерее и спустились по каменным ступенькам к опрятному темному «форду» у ворот.

Доктор положил свой чемоданчик на заднее сиденье и обошел машину, чтобы сесть за руль. Шейн сел рядом с ним. Доктор включил зажигание, они плавно покатили по извилистой подъездной дороге, и доктор спросил:

— Как я понял, вы частный детектив, мистер Шейн?

— Да.

— Я понял также, что вы пытались вырыть любимую собачку миссис Роджелл, чтобы подвергнуть анализу содержимое ее желудка?

— Не имею намерения соглашаться с этим, доктор.

— Так… допустим,— «форд» повернул на север, к Брикел-авеню.— Что ж, желаю успеха,— раздраженно сказал доктор.— Признаюсь, я ужасно обеспокоен.

— Вы думаете, что собака была отравлена?

— У меня нет мнения по этому вопросу, поскольку я не ветеринар. Я очень хотел бы, чтобы миссис Роджелл не была столь опрометчива с похоронами своей любимицы. Но у нее же невероятный комплекс по поводу всякого рода смертей. Осмелюсь предположить, результат какой-то травмы в детстве, хотя я и не психиатр. Всего два дня назад на нее обрушилась смерть мужа и, конечно, это совершенно выбило ее из колеи. Удивительная все-таки женщина. Чрезвычайно хорошо держится.

— Да. Полагаю, что Анита Роджелл это переживет,— сухо ответил Шейн, вспоминая о недавних бурных объятиях.— Я так понял, что это вы подписали свидетельство о смерти,— добавил он.

— Конечно, я. Я наблюдал его в течение нескольких месяцев перед этим, и мне позвонили сразу же после его смерти.

— Есть ли какая-нибудь вероятность того, что его отравили?

— Вы слушали Герниетту,— с горечью сказал Ивенс.

Быстрый переход