Изменить размер шрифта - +
Причем с ударением на второй слог. Еще, правда, букву «а» на «о» поменять, но, думаю, суть и так понятна.

Не припомню, чтобы в нашей фирме был такой сотрудник. А я всех знаю, все таки начисляю зарплату.

Мужчина явно меня с кем то перепутал. Возможно, у него было назначено свидание со знойной красоткой в комнате отдыха, а тут вместо нее я – главный бухгалтер предпенсионного возраста.

Я ожидала, что вот сейчас он поймет ошибку и отпустит меня. Видит же мое лицо не хуже, чем я – его.

Он открыл рот… наверняка, чтобы извиниться. Мол, простите, обознался. Я бы даже простила, с кем не бывает. Но вместо тех самых слов услышала нечто совершенно неожиданное:

– Кто тебя прислал? – спросил незнакомец и для пущего эффекта встряхнул меня за плечи.

Вот тут я и поняла, что вляпалась. Куда то…

Мужчина еще немного отодвинулся, мой обзор увеличился, и я подметила кучу странностей. Одежда незнакомца мало походила на современную. Рубаха, бриджи, сапоги… допустим, он был на костюмированной вечеринке, все таки пора корпоративов. Но как объяснить обстановку?

Мы находились в весьма необычной гостиной. Резная деревянная мебель, тканые обои, камин. Ничего общего с комнатой отдыха! Как я вообще здесь оказалась? Только не говорите, что сама пришла. Не в том я была состоянии. Неужели… я покосилась на мужчину. Это он меня принес?

– Ты кто? – спросила я, решив, что имею право знать.

– Хэлл Лэджой к твоим услугам, – хмыкнул он.

Иностранец, что ли? У его родителей было черное чувство юмора. Назвать сына Ад… Именно так переводится «hell», если мне память не изменяет.

На какие такие услуги он намекает? Не нравится мне этот разговор. И то, что он по прежнему стоит так близко, что я чувствую каждый изгиб мужского тела, тоже не нравится.

– Прекрати меня лапать! – потребовала я.

– Я обыскиваю, – придумал он отмазку.

– Где я вообще? – поинтересовалась, оглядываясь.

– В моем доме, – ответил Хэлл.

– К черту подробности! Что это за место?

– Мы в Керрингтоне – столице империи.

Он вроде отвечал, но мне от этого не становилось легче. Все слова звучали незнакомо, а в какой то момент я с удивлением поняла, что и говорим мы на чужом языке.

Во мне постепенно нарастала паника. Объяснения Хэлла только ухудшили ситуацию, а он к тому же не торопился меня отпускать. Мы так и говорили, стоя возле стены. Причем он прижимал меня к ней спиной, не давая проходу. Я будто угодила в капкан.

Я дернулась, но сдвинуть эту скалу с места не вышло. Наоборот, мужчина навалился сильнее и настроен он был явно агрессивно.

– Не хочешь отвечать, – заявил он. – Сам все узнаю, – и потянулся рукой к моей шее.

Я перепугалась не на шутку. Да что ему нужно? Маньяк! Затащил меня в логово и сейчас будет убивать. Или что там обычно делают маньяки.

Упершись ладонями в плечи мужчины, я попыталась его оттолкнуть. Не вышло. Еще и потому, что я отвлеклась. Собственные руки, когда я мельком взглянула на них, показались чужими! Мало того, что они были в перчатках до локтя, так еще выглядели слишком изящно для меня.

Кажется, я достигла крайней кондиции. Проще говоря, пришла в ужас. Ничего не понимала, не соображала от страха и даже не узнавала свое тело. Это все, что нужно знать о моем состоянии.

Понятия не имею, как обычно проявляются панические атаки, со мной такое впервые, но почудилось, что все вокруг дрожит. Стена за моей спиной мелко вибрировала, мебель подпрыгивала, стуча ножками об пол, люстра раскачивалась, жалобно звеня подвесками.

– Не смей применять магию! – потребовал Хэлл. – Это не поможет.

Он точно ненормальный.

Быстрый переход