Изменить размер шрифта - +
А про него тут такое вслух говорят. Пусть даже он с этим согласен.

Мики, прислушивающийся к нашему разговору, тоже решил подать голос.

— И зачем тогда… как так получилось? Твой отец, Рей, точно не дурак, выдавать свою дочь за такого человека.

— О свадьбе договорились, когда я родился. Сатэ тогда всего семь лет было. Кто ж знал, что так получится.

— Потрясающе, — произнес я. — Этот Сатэ — известная личность, как я погляжу.

На мои слова все только поморщились. Кроме Мики, ему, как я понял, совершенно параллельно на все это.

— Бедная сестренка. Весь вечер с ним таскаться. О, кажется, сюда идут.

В это время Сатэ заметил нашу компашку и, похоже, не удержался. Что неудивительно — представители четырех Великих кланов в одном месте. Тпру, что-то я заговорился. Не факт, что он знает всех их в лицо. Скорее всего просто решил к брату своей будущей жены подойти. Вот он сказал ей что-то на ушко, и они направились в нашу сторону.

— Приветствую вас, дамы и господа. Анеко, дорогая, представь нас, пожалуйста.

— Сатэ Шиничи-сан из Рода Сатэ — дайме провинции Симоса, — заговорила Анеко, слегка кивнув в сторону спутника. — А это, Сатэ-сан, Нагасунэхико Мики-кун, — кивок в сторону парня, — Сакурай Синдзи-сан и Кояма Шина-сан. — Рэн она, похоже, не знает.

— Позвольте представить вам, Сатэ-сан, — взял голос Райдон, — Фудзивару Рэн — дочь главы клана Фудзивара.

— Приятно познакомиться со всеми вами, — слегка поклонился Сатэ. — А мы тут раздумываем, не поучаствовать ли мне в боях на этом ринге. — И улыбается, урод. Двадцать три года смертнику, да он тут всех за счет одной массы уделает.

— Это будет нечестно по отношению к другим, Сатэ-сан, — произнесла Рэн.

— А я бы схлестнулся, — сказал Мики, сверкая горящими глазами. И вот как он так делает? Ведь явно играет.

— Ох, боюсь, моя честь не позволит мне выйти на ринг со столь юным противником. Уж извини, Мики-кун.

Вот тварь. Как за ребенком в трущобах гоняться, так все нормально. А как с высокородным отпрыском, да на людях, то — честь. Сучонок. Знает, гаденыш, что в спину потом плеваться будут, если он победит. Спокойствие, Макс, смотри яки не выпусти. Задолбаешся отбрехиваться. Твою мать, валить надо, пока не поздно.

— Что ж, дамы и господа, мы с Шиной, пожалуй, пойдем. Болеть нам здесь не за кого, а смотреть на то мясо, что здесь начнется, я своей даме позволить не могу.

— Мясо? — вскинулся сынок дайме. — По-твоему, благородная схватка — это мясо?

— Бой без бахира — это почти всегда мясо. А уж среди детей, которые толком драться не умеют, тем паче. Защитного снаряжения я что-то здесь не видел.

— И правда, ну его, этот ринг. Пойдем я лучше тебя с Ами поближе познакомлю. А то это представление на входе вряд ли тебе много сказало. Она тебе понравится, вот увидишь. Вы с нами, Фудзивара-сан?

— Давайте, наконец, перейдем на имена. По-крайней мере, меня можете звать по имени.

— Хм. Знаешь, а в твоих словах есть смысл, — задумчиво сказал Сатэ. — Сражение детей — это именно что драка. Да и Ами-тян я давно не видел. — Вот шмыга! Хотя понять его можно. Столько людей для будущих связей, да еще таких людей. — Ты с нами, Мики-кун?

— Конечно да!

— В таком случае, вперед. Искать мою маленькую сестренку.

Ами-тян мы искали… не спеша. В течение получаса бродили по территории особняка, то и дело останавливаясь, чтобы поговорить с представителями высшей аристократии.

Быстрый переход