Изменить размер шрифта - +

Шелли, задумавшись, пришла в еще большее смятение.

— Видишь ли, я только слегка приоткрыла ее, чтобы показать Линдсею ящерицу, как вдруг… Как вдруг вошел Алан Маклеод!

Какой-то кошмар!.. Стоило этому молодому человеку лишь заглянуть в чей-нибудь дом или офис, как половина женщин тут же забывала обо всем на свете! Красавец-мужчина: загорелый, высокий, превосходно сложенный… Одевающийся у лучших модельеров. К тому же при больших деньгах… От такого вполне можно было бы ожидать высокомерного отношения к тем, кто находился ниже на ступенях социальной лестницы. Но смеющиеся серые глаза и белозубая улыбка Алана неизменно притягивала окружающих своей непритворной искренностью. Нет-нет, он не был снобом!

Кейт, интересующаяся светской хроникой, вполне представляла себе, что такой человек мог свести с ума почти любую представительницу прекрасного пола. Кроме того, что Маклеод обладал магическим обаянием, он унаследовал многомиллионное состояние деда по материнской линии, владевшего шахтой по добыче алмазов неподалеку от Йоханнесбурга и парочкой великолепных виноградников в долине Карру, на юго-западе страны. Ему была присуща завидная деловая хватка и проницательность. Поэтому в мире бизнеса этот человек имел репутацию не менее солидную, чем его многозначный банковский счет.

С приходом столь высокого гостя вся работа в учреждении как-то сама собой приостановилась. Кейт только недавно вернулась из особняка Джилды, где по се просьбе повторно проводила осмотр и оценку недвижимости. И уж на что говорлива была эта клиентка, но даже и она проглотила язык, когда в приемную вошел Маклеод со своим адвокатом.

— Вот, значит, каков этот Алан Маклеод! — выдохнула владелица уникального, по ее собственному мнению, особняка, когда бизнесмен с сопровождающим проследовал в рабочий кабинет Эрика Уилсона. — Никогда не видела его воочию. Так он, выходит, ваш клиент?

Пожилая леди была потрясена увиденным.

Если бы он стал их клиентом, это принесло бы конторе много дивидендов, подумала Кейт. Интересно, смогут ли они чем-нибудь заинтересовать Алана? Может, он выберет себе что-нибудь из представляемой ими недвижимости? Они могли предложить несколько замечательных особняков в тихих живописных бухтах, хотя ни один из них, наверное, не обладал той пышностью, которая должна удовлетворить человека с таким положением.

— Из-за Алана я совсем забыла о твоей ящерице, — призналась Шелли. — Эффектный мужчина, не так ли?

— Конечно, разумеется… — согласилась Кейт, но вновь запричитала: — Где же все-таки это земноводное существо?

— Наверное, ползает где-нибудь поблизости, — с этими словами Шелли опустилась на колени.

Под письменным столом она едва не столкнулась лбом с Кейт.

Обеим молодым женщинам было чуть больше двадцати пяти, обе по всем общепринятым стандартам красоты казались чертовски привлекательными, но на этом их сходство заканчивалось. Их отношение к жизни совершенно не совпадало: если Шелли считала, что в молодости самое главное — это развлечения, а семейное счастье никуда не денется и само со временем отыщет ее, то Кейт придерживалась прямо противоположной точки зрения.

Агентство недвижимости Эрика Уилсона было относительно небольшим, но его владелец, приходившийся, кстати, Кейт двоюродным братом, слыл не слишком аккуратным человеком, а попросту растяпой. Служащие недолюбливали его за то, что сделку с любым клиентом он рассматривал прежде всего как источник собственных доходов.

Итак, ящерица могла уползти куда угодно. По всей комнате почте до потолка громоздились кучи папок с документами. Где-то между ними и ползал первопроходец Мартин.

— Тони прикончит меня, если узнает, — простонала Кейт.

— Мы отыщем… — попыталась успокоить ее Шелли.

Быстрый переход