Кейт слегка отклонилась, желая рассмотреть его лицо. И понять, что он сказал.
— Почему? — спросила она.
Маклеод улыбнулся, и от этой улыбки ее сердце радостно подпрыгнуло.
— Я был глупцом.
— Не верю.
— Придется поверить, родная, — проговорил он, беря ее за руки и стараясь отыскать слова и объяснить то, что и сам начинал понимать только сейчас. — Кейт, у меня было невеселое детство. Точнее, его не было вовсе. Единственным способом обрести душевный покой было уйти в интернат, окружить себя нянями и воспитателями. Потом университет, и опять вдали от дома. Только так я чувствовал себя в своей тарелке. Я сам приучил себя к одиночеству. И всегда пытался организовать личную жизнь в соответствии с одними и теми же правилами. Сандра — моя единокровная сестра. Ей досталась не менее горькая жизнь, результатом которой стали такие же эмоциональные проблемы, как и у меня. Поэтому ты понимаешь, что в трудные моменты жизни мы были друг для друга единственной опорой.
— Значит, Сандра… твоя сестра? — от удивления Кейт даже отшатнулась от него.
— Именно. И до сих пор мы с ней жили по одним правилам. Однажды я попытался отклониться от них, и это закончилось печально. — Маклеод прижался губами к волосам Кейт и вздохнул. Это был вздох человека, обретающего покой. — Мне показалось, что я влюбился. А ей… ей нужны были от меня только деньги. Я был молод и наивен, но этот случай заставил меня потерять доверие ко всем. Так продолжалось до тех пор, пока я не встретил тебя. Каким идиотом может оказаться человек…
Кейт едва верила своим ушам. Это было похоже на короткую молитву, и она глубоко затронула ее сердце. Прикосновение рук мужчины, его дыхание, голос — все это получило в душе Кейт искренний отклик. Но ей почему-то казалось, что она погрузилась в сказочный сон. И хотелось ущипнуть себя, чтобы очнуться. Однако этого на самом деле не требовалось. Алан был рядом, он принадлежал только ей, и последующие слова подтвердили это.
— Но теперь Сандра встретила мужчину по имени Фабио, который ее буквально заворожил, и с тех пор ее жизнь круто изменилась. А я…
— А ты? — спросила она, и в ее вопросе был заключен целый мир.
— А я повстречал свою Кейт, — ответил Маклеод, нежно посмотрев ей в глаза. — Мою замечательную, храбрую, верную и нежную женщину. — Маклеод откашлялся. — Вообще до тебя я толком и не знал, что такое истинная любовь. Почти месяц мы провели вдали друг от друга, и каждую секунду я скучал по тебе. Я хотел тебя… Кейт, прошу, стань моей женой! Ты выйдешь за меня?
Выйдет ли она за него? Да, да и еще раз да!
Но оставалось кое-что очень важное. И молчать об этом было нельзя.
— Алан, я согласна, — ответила Кейт, глаза ее наполнились слезами. — Пойду за тобой хоть на край света. Но мне придется с собой взять и Тони. Ты же знаешь, этот мальчик… Он часть моей жизни. И я должна…
Но ее опасения оказались напрасными.
— Как ты могла сомневаться во мне? — нахмурился Маклеод. — Разве я способен бросить Тони? Он лучший на свете ребенок, и у меня насчет него такие планы…
— У тебя? Какие планы?
— А вот какие, — начал объяснять Маклеод. — Мы переедем сюда. — Он положил палец на ее губы, не дав заговорить. — Нет-нет, сначала послушай. Я сильно подозреваю, что здесь, в этом райском уголке, на природе, он будет просто счастлив. Местная школа, которая всего в двадцати километрах от дома, ему тоже понравится. Я или управляющий будем ежедневно отвозить его на занятия. Мальчик заведет себе щенка, научится ездить верхом, будет помогать кормить скот, если захочет. |