Изменить размер шрифта - +
Он был мне как отец. Зачем ему лгать мне?

Нико уважал отношение Изабель к человеку, который ее воспитал.

— Вероятно, Франко — твой дядя Франк — скрывал правду ради твоего блага. Ты принцесса. Тебя могли бы убить, если бы знали, что ты выжила.

— Невозможно поверить.

— Есть способ проверить, говорю ли я правду.

Она резко подняла на него глаза:

— Какой?

Он вытащил цепочку из-под рубашки:

— Проверим, подходит ли к ларцу мой ключ.

 

«Только бы ключ не подошел!» — твердила себе Иззи, пока ехала домой за ларцом вместе с Бойдом и Джованом. Теперь она сидела в кабинете Роуди, держа на коленях ларец и ожидая, когда к ней присоединятся остальные.

«Нико — мой муж! А я — наследная принцесса!»

У Иззи затуманился взор, у нее закружилась голова.

Возможно, другие женщины оказались бы счастливы узнать о том, что замужем за иностранным красавцем принцем. Но только не Иззи. О, конечно, она хотела вступить в счастливый брак, но ей не нужна была сказка с причудливыми замками, сверкающими драгоценностями и принцем-очаровашкой.

Открылась дверь в кабинет Роуди. Вошли Нико, Джован и босс Изабель.

— Всего несколько минут, Иззи, — сказал Роуди. — Дункан Мур уже в пути.

— Спасибо. — Иззи попросила Роуди позвонить одному из его клиентов, который был знаменитым адвокатом в Шарлотте. Ей нужно было поговорить с ним до того, как Нико и Джован попытаются забрать у нее ларец. К удивлению Изабель, Нико предложил оплатить услуги адвоката.

От волнения у нее засосало под ложечкой. Наконец Роуди объявил, что Дункан приехал.

Лысый Дункан Мур — мужчина под шестьдесят, состоящий в третьем браке, — с важным видом вошел в кабинет. На любом другом человеке галстук-бабочка в горошек выглядел бы нелепо, но на успешном адвокате смотрелся выигрышно.

— Извините за опоздание. Иззи? — Дункан посмотрел на Нико и поклонился: — Ваше королевское высочество?

Нико кивнул Дункану:

— Это мой помощник и адвокат Джован Новак.

Джован пожал руку Дункану.

От серьезности ситуации у Иззи по спине пробежала дрожь.

— Теперь можем начинать, — сказал Нико.

Обстановка в кабинете стала напряженнее в несколько раз. Ноги Иззи так сильно дрожали, что ларец подпрыгивал на ее коленях. Она поставила его на стол Роуди и открыла крышку, затем отодвинула обтянутую бархатом планку, открывая замочную скважину.

— До смерти дяди Франка я не знала, что планку можно вынимать. Он разрешал мне смотреть на ларец, но запрещал к нему прикасаться.

— Ваш дядя говорил, что ларец принадлежал вашей матери? — спросил Дункан.

— Нет, но я так предполагала. Дядя Франк просто говорил, что это важная вещица.

Нико взял ключ, который носил на шее:

— Посмотрим, насколько она важная.

Уверенным движением руки, словно нейрохирург, Нико вставил ключ в замочную скважину.

Иззи дрожала, ей хотелось закрыть глаза. Но вместо этого она затаила дыхание.

Нико повернул ключ и объявил:

— Ключ подошел.

Иззи шумно выдохнула.

«Нет, этого не может быть!»

В ларце оказалось двойное дно, где находился потайной ящичек.

— Ты только посмотри на это! — с благоговением произнес Роуди густым басом.

Хотя Иззи несколько лет ждала этого момента, она боялась посмотреть внутрь ларца.

— Та же самая тиара, — произнес Нико на весь кабинет.

Иззи зажмурилась и почувствовала, как кто-то коснулся ее плеча. Открыв глаза, она увидела, что это Нико.

Быстрый переход