Изменить размер шрифта - +

— Сволочь! — Кусака прицелился в здоровый глаз Сцинка.

Иди посоветовала Кусаке успокоиться, поскольку на них обратили внимание водители других машин. Свернув на обочину, она подъехала к заброшенной станции техобслуживания. Ураган повалил бензоколонки, словно костяшки домино, а мародеры обчистили гараж. На крыше лежали останки «мазды», расплющенные и похожие на раздавленную яркую божью коровку.

Мужчина вылез из джипа и направился за здание станции справлять нужду, оставив револьвер женщине за рулем, которая взяла его с неохотой. Она явно чувствовала себя не в своей тарелке, и Бонни даже стало жалко ее. Бедная женщина, она с трудом удерживала в руке этот чертов револьвер. Бонни подумала, что Сцинку надо непременно воспользоваться этим моментом.

Но он не воспользовался. Вместо этого Сцинк улыбнулся женщине и сказал:

— Вы очень миленькая. И, разумеется, знаете об этом. Думаю, приятная внешность — это основная движущая сила в вашей жизни.

Женщина слегка покраснела и напряглась.

— Где вы находились во время урагана? — поинтересовался Сцинк.

— В мотеле. В обществе Мела Гибсона, — женщина кивнула в ту сторону, куда ушел Кусака, — и проститутки.

— А я в это время был привязан к мосту. Попробуйте и вы когда-нибудь.

— Обязательно.

— Он шутит, — вмешалась Бонни.

Женщина переложила револьвер в другую руку.

— А кто вы, черт побери, такие? Кто послал вас в этот дом… жена Тони? — Она повернулась, стала коленками на сиденье, а руку с револьвером положила на спинку. — Бонни, дорогая, — вдруг резким тоном выпалила женщина, — я буду вам очень признательна, если получу ответы на свои вопросы.

— Вы не поверите, но у меня сейчас медовый месяц.

— Вы шутите. — Женщина бросила недоуменный взгляд на Сцинка.

— Ох, это не он. Мой муж в Мексике, — пояснила Бонни.

— Ага, а вы потерялись во время урагана.

Бонни покачала головой.

— Не совсем так.

 

Ураган свалил светофор во Флорида-Сити, а вернее в том, что осталось от Флорида-Сити. Усталый полицейский в желтом плаще регулировал движение на перекрестке. Иди Марш, сидевшая за рулем джипа, напряглась. Она посоветовала Кусаке не выставлять револьвер напоказ. Когда они проезжали мимо полицейского, Бонни подумала, что настал самый подходящий момент высунуться в окно и позвать на помощь, но Сцинк не подавал никакого сигнала. Он сидел, опустив подбородок на грудь.

Большинство уличных указателей было сорвано ураганом, но Бонни все же заметила один, извещающий, что они скоро въедут во Флорида-Кис. Кусака предполагал, что на шоссе № 1 могут оказаться полицейские патрули, поэтому приказал Иди Марш ехать по Кард-Саунд-роуд.

— Там берут плату за проезд, — заметила Иди.

— Ну и что?

— Я оставила сумочку в доме.

— Господи, да у меня есть деньги, — успокоил Кусака.

— Не сомневаюсь. — У Иди никак не выходили из головы слова одноглазого незнакомца: Кусака напал на женщину-полицейского и забрал у нее кольцо матери. — И сколько же ты получил за него? — спросила она.

— За что?

— За кольцо. — Взгляд Иди устремился на полосу дороги, которая тянулась на восток.

Кусака грязно выругался, вытащил из кармана пиджака золотое обручальное кольцо и сунул его под нос Иди.

— Ну, довольна?

Вид украденного кольца подействовал на Иди совсем неожиданно: она почувствовала отвращение к Кусаке и расстроилась.

Быстрый переход