Раздался пронзительный свист, и сразу же взревели двигатели, залязгали гусеницы. Головная колонна первой танковой дивизии двинулась по мосту.
Глава 13
СУББОТА
02 час. 00 мин. — 02 час. 15мин.
— Маурер и Шмидт! Маурер и Шмидт! — Капитан, ответственный за охрану дамбы, выбежал из сторожевой будки, лихорадочно поискал глазами солдат и схватил за плечо сержанта.
— Где Маурер и Шмидт? Видел их кто-нибудь? Никто не видел? Включите прожектор.
Петар, прижимавший потерявшего сознание Гроувза к лестнице, услышал звуки речи, но не разобрал слов. Поддерживая Гроувза под мышки, Петар сомкнул руки на внутренней стороне лестницы. В таком положении он мог удерживать Гроувза достаточно долго. Однако посеревшее лицо Петара, искаженное и залитое потом, красноречиво свидетельствовало об испытываемых им мучениях.
Мэллори и Миллер также услышали резкие выкрики команд, но, как и Петар, не сумели разобрать слов. Мэллори мельком подумал, что ничего хорошего они не сулят, но тут же отогнал эту мысль — его внимание было занято другими, более важными делами. Разведчики достигли противоторпедной сети. Мэллори одной рукой взялся за трос, тянувшийся под поверхностью воды, другой — достал нож, но Миллер вскрикнул и схватил его на руку.
— Ради Бога, не надо! — Настойчивость в голосе заставила Мэллори взглянуть на него с удивлением. — Господи, что с моей головой. Это же не трос.
— Как не…
— Это изолированный электрический кабель. Разве не видишь?
Мэллори внимательно присмотрелся.
— Теперь вижу.
— Две тысячи вольт, бьюсь об заклад. — Голос Миллера прервался. — Напряжение электрического стула. Мы могли зажариться живьем. И кроме того, сработала бы сигнализация.
— Их надо перетянуть поверх кабеля, — сказал Мэллори.
Ценой огромных усилий, подтягивая и подталкивая, им удалось приподнять ведущий цилиндр и перетащить через опасную зону. Приступив к следующему, они успели лишь приподнять передний конец над кабелем, как вдруг на вершине дамбы, вспыхнул 6-дюймовый прожектор. Горизонтальный луч тотчас же опустился к воде и зашарил возле основания дамбы.
— Черт, этого нам только не хватало, — раздосадованно воскликнул Мэллори. Он толкнул нос цилиндра со взрывчаткой назад, но проволочный зажим, с помощью которого цилиндр крепился к ведущему, со сжатым воздухом, помешал этому, и нос задрался над водой.
— Отставить. Ныряй. Держись за сеть.
И они нырнули под воду. Луч прожектора скользнул по корпусу торчавшего из воды цилиндра со взрывчаткой, но, выкрашенный в черный цвет, он сливался с темной водой, и сержант-прожекторист не заметил его. Луч двигался дальше и, уткнувшись в берег, погас.
Мэллори и Миллер осторожно вынырнули и торопливо огляделись. Непосредственной опасности они не обнаружили. Мэллори вгляделся в светящиеся стрелки часов.
— Скорее! Ради Бога, скорее! Мы опаздываем почти на три минуты.
И они заторопились изо всех сил. За двадцать секунд перетащили оба цилиндра, открыли клапан сжатого воздуха на ведущем, а еще через двадцать секунд достигли массивной стены дамбы. В этот момент тучи раздвинулись, и луна выглянула вновь, посеребрив темные воды. Мэллори и Миллер, беззащитные в своей открытости, оказались на виду, и ничего нельзя было изменить, и они понимали это. Их время истекло. Теперь требовалось молниеносно закрепить цилиндры и включить механизм взрывателя. Самое важное, чтобы их не обнаружили, но тут разведчики были уже бессильны что-лбо предотвратить.
— Специалисты утверждают, что цилиндры нужно крепить на дистанции 40 футов и на такой же глубине. Мы можем опоздать, — тихо сказал Миллер. |