Изменить размер шрифта - +

— Тогда, конечно, расскажи.

— Мама была удивительной женщиной, — начал Харпер с подъемом. — Не то чтобы писаной красавицей, но настолько жизнелюбивой и обаятельной, что мужчины повально в нее влюблялись. За ней ухаживал даже какой-то миллиардер, но она предпочла ему и всем остальным отца. В ту пору, по словам деда, он был не таким замкнутым, даже любил повеселиться.

— А сейчас не любит? — спросила Натали, воспользовавшись образовавшейся паузой.

— Нет. В праздники он запирается у себя в комнате и никого не желает видеть.

— А как же дни рождения? Рождество? — спросила Натали изумленно.

Харпер усмехнулся.

— У нас не принято устраивать праздников. Хотя, признаюсь честно, ребенком я завидовал тем ребятам, которым на день рождения пекли праздничный торт и дарили подарки, а на Рождество наряжали елку.

Натали недоуменно покачала головой, думая, что не совсем правильно его поняла.

— То есть как? Неужели у вас дома никогда не было рождественской елки?

— Была, и, судя по фотографиям, каждый год очень красивая. Но это еще при маме, — сказал Харпер спокойно. — Потом пару раз елку ставил у нас дома дед. — Он засмеялся. — Мы наряжали ее вместе с ним… весьма и весьма скверно. Но чаще всего они с бабушкой просто забирали меня на Рождество к себе, а там уже кормили сладостями и радовали всяческими рождественскими прелестями, так что не такой уж я и обездоленный.

— Ничего себе необездоленный, — пробормотала Натали, всей душой сострадая ему, маленькому, оставшемуся так рано без матери. — Мне в детстве повезло гораздо больше: на каждый праздник я становилась центром всеобщего внимания. Меня осыпали игрушками, закармливали мороженым и конфетами… Мама особенно много со мной сюсюкалась, отец, у которого в обычные дни не было свободного времени, катал на плечах. Все остальные, кто приходил в дом, непременно что-нибудь дарили…

— Если бы я знал тебя маленькой, наверное, тоже баловал бы, — сказал Харпер, улыбаясь.

— Почему? — спросила Натали, удивляясь, что он ответил именно так. Окажись она сейчас на его месте, наверняка не смогла бы думать ни о чем другом, только о жалости к самой себе.

— Мне кажется, ты была очень милой девочкой, — произнес Харпер, насаживая на вилку политую голландским соусом спаржу. — Этаким очаровательным светловолосым ангелочком.

Натали смутилась… и опять встревожилась. Что он имеет в виду? Хочет подольститься к ней столь хитрым способом? Затуманить голову завуалированными комплиментами, а затем… поиграть в любовь, пока не надоест. Она поежилась, опустила глаза и принялась медленно отрезать кусочек жаркого.

— Может, как-нибудь покажешь свои детские фотографии? — спросил Харпер, прожевав и проглотив спаржу.

Натали вскинула голову и пронзила его взглядом. Ну вот, начинается, подумала она, переполняясь враждебностью к нему и готовностью защищаться любой ценой. Сейчас ненавязчиво попросится в гости, а там…

— Принеси их с собой в студию, после съемок посмотрим, хорошо? — добавил Харпер с таким видом, словно не заметил в настроении Натали никаких перемен. — Может, даже завтра. Кстати, давай договоримся о времени. — Он посерьезнел, положил вилку на край тарелки и, нахмурившись, задумался. — Подъезжай, скажем, часам к одиннадцати.

От неловкости Натали чуть не подавилась. Харпер и не думал ее соблазнять, может, даже вообще не воспринимал как женщину, а она навоображала себе невесть что, уже приготовилась обороняться. Смех. Стыд и смех! Ей следовало бы не сомневаться в нем каждую минуту, а поучиться у него уравновешенности, благоразумию и самообладанию.

Быстрый переход