Голосование еще не состоялось, так зачем впадать в депрессию? Зачем искать для себя разные оправдания, планировать какие-то контрмеры, подавать в отставку? Наконец-то он для себя все прояснил, и сегодняшний день будет лучше, гораздо лучше, чем все предыдущие.
Он поговорит с мистером Уолшем, который пока еще остается директором, и спросит — прямо и без обиняков, — стоит ли за его недавними словами что-то конкретное или это были всего лишь досужие предположения. Ведь вполне возможно, что он не только «не голосующий» член Совета управляющих, но еще и не слушающий и ни черта не знающий о реальных намерениях своих коллег. «Я буду лаконичен», — сказал себе Эйдан. Он знал за собой эту слабость — растекаться мыслию по древу. Но сегодня он будет говорить кратко и предельно ясно. Как там у Горация, который имел афоризмы на все случаи жизни? Brevis esse laboro obscurus fio. Да, именно так: чем более кратким я пытаюсь быть, тем более невразумительно я говорю.
Когда семья собралась на кухне, он стал беззаботно насвистывать. Нелл с Бриджит обменялись удивленными взглядами и передернули плечами. Мало того, что Эйдан плохо умел свистеть, никто не мог припомнить, когда он делал это в последний раз.
Точно в восемь часов зазвонил телефон.
— А ну-ка, попробуйте угадать с трех раз, кто это звонит, — проговорила Бриджит, протягивая руку за очередным кусочком жареного хлеба.
— Я совершенно спокойна за нее, — сказала Нелл, снимая трубку. — И за тебя, кстати, тоже.
Эйдан сомневался, можно ли быть спокойным, зная, что дочка провела ночь с красавчиком, о котором всего неделю назад сама говорила, что не знает, можно ли рассчитывать на его постоянство и верность. Но он не стал высказывать свои сомнения вслух и лишь смотрел на Нелл, говорившую по телефону.
— Конечно… Хорошо… Замечательно… У тебя есть, в чем пойти на работу, или ты заедешь домой переодеться? Ах, ты захватила с собой свитер? Умница! Хорошо, детка, тогда до вечера.
— Ну, и как она? — спросил Эйдан.
— Эйдан! Мы же с тобой давным-давно решили: пусть лучше она ночует у Фионы, чем добирается до дому Бог весть на чем.
Он согласно кивнул, хотя никто из них ни на секунду не поверил в то, что Грания ночевала у подруги.
— Все в порядке? — спросил Тони.
— Конечно. Я же говорила тебе, что они давно считают меня взрослой.
— И я тоже. Только немного в другом смысле. Девушка села на краю постели, и он протянул к ней руки.
— Нет, Тони, только не сейчас. Нам пора на работу. Мне нужно в банк, а тебе — в Маунтенвью.
Ему было приятно, что она запомнила название школы, в которой он работает.
— Ничего страшного. У нас там — вольница, учителя поступают так, как находят нужным.
Грания засмеялась.
— Неужели? Ладно, вставай и отправляйся в душ, а я сварю кофе. Где у тебя кофеварка?
— Боюсь, что в моих закромах найдется только растворимый.
— Аx, боюсь, что женщине столь высокого класса такая дешевка не подходит. — Она шутливо погрозила ему пальцем. — Мистер О'Брайен, если вы хотите еще раз увидеть меня у себя в гостях, примите это к сведению.
— Я надеялся, что ты снова посетишь меня сегодня вечером, — сказал он.
Их глаза встретились. Взгляд Тони был совершенно серьезен.
— Хорошо, но лишь в том случае, если у тебя будет настоящий кофе, — кивнула девушка.
— Считай, что он уже есть, — сказал Тони. Грания съела тост, Тони выкурил две сигареты.
— Тебе нужно бросать курить, — заметила она. — Я всю ночь слушала, как ты задыхаешься. |