— Но я же не сказала «нет».
— Все, проехали!
— Ну ладно, ладно. Я выясню все, что тебе надо. Это как-то связано с твоим Барри? Неужели он такой? Неужели ты подозреваешь, что он крутит шашни с какой-нибудь девицей из «Квентина»? — Щеки Бриджит пылали от любопытства.
— Не совсем.
— Я все для тебя разузнаю.
— Не надо. Ты задаешь слишком много вопросов, и только все испортишь.
— Прекрати, Фиона! Мы ведь с тобой подруги с незапамятных времен. Ты прикрываешь нас с Гранией, мы прикрываем тебя. Я все разведаю, только назови мне имя. Вот увидишь, моя мама ни о чем не догадается.
— Ладно, посмотрим.
— Так как ее зовут? — не отставала Бриджит.
— Пока не знаю, но скоро выясню, — ответила Фиона, и Бриджит поняла, что подруга говорит чистую правду.
— Как бы нам выяснить ее имя? — спросила Фиона у миссис Хили.
— Даже не представляю. Думаю, нужно накрыть их и заявить им в лицо, что мне все известно.
— Нет, если мы узнаем ее имя, то получим преимущество, и тогда, возможно, ни к чему будет за ними гоняться.
— Что-то я не совсем понимаю, как это может помочь, — несколько озадаченно сказала Несса Хили.
Они сидели на диване и в молчании обдумывали сложившуюся ситуацию. Фиона заговорила первой:
— Предположим, вы скажете мужу, что ему звонил кто-то из «Квентина», но не представился и попросил перезвонить, сказав, что мистер Хили знает, кто это. Он, естественно, перезвонит, и мы услышим, кого он попросит к телефону.
— Фиона, работая в больнице, ты зарываешь в землю свой талант! — воскликнула мать Барри. — Тебе следовало стать частным детективом!
В тот же вечер этот план был приведен в действие. Когда Дэн Хили вернулся домой, жена ласково встретила его, угостила арахисовым печеньем, а затем как бы невзначай, будто она только что вспомнила об этом, сообщила о мифическом звонке из «Квентина». Сразу же после этого он отправился в холл, где стоял телефон, Фиона для отвода глаз включила на максимальные обороты электрический миксер, а мать Барри на цыпочках прокралась следом за мужем.
Когда Дэн вернулся на кухню, обе женщины были с головой погружены в готовку.
— Эта женщина сказала, что она — из «Квентина»? — спросил он. — Ты уверена?
— Она сказала именно так.
— Странно, я сейчас туда перезвонил, и мне заявили, что никто из этого ресторана меня не искал. Хм, очень странно!
Его жена лишь пожала плечами, как бы говоря: «Мое-то какое дело! Сам разбирайся». Озадаченный мистер Хили поскреб в затылке и отправился в свою комнату, расположенную на втором этаже.
— Ну что, вам удалось расслышать, кого он звал к телефону? — сгорая от нетерпения, спросила Фиона.
Миссис Хили кивнула. Глаза ее лихорадочно пылали.
— Да, я расслышала имя. И он говорил с ней.
— Так кто же это, кто? — Фиона едва дышала от возбуждения и ощущения неведомой опасности.
— Кто бы там ни был, на другом конце провода, он сказал: «Господи, Нелл, зачем ты звонишь мне домой!» Вот что он сказал. Ее зовут Нелл!
— КАК?
— Нелл. Вот ведь, маленькая сучка! Жадная, эгоистичная, безмозглая девка! Напрасно она думает, что Дэн ее любит. Он просто рвал и метал.
— Да… — только и вымолвила Фиона.
— Так что теперь нам известно ее имя, и это дает нам власть, — проговорила Несса Хили.
Фиона промолчала.
Нелл… Так зовут мать грании и Бриджит. |